ESTRUTURA E PROCESSO DE FORMAÇÃO DAS PALAVRAS
INTRODUÇÃO
Neste tutorial iremos verificar a estrutura e a formação das palavras.
Primeiramente será estudada a estrutura da palavra, ou seja, como ela é formada. Em seguida o processo de formação das palavras.
ESTRUTURA DAS PALAVRAS
A palavra é subdivida em partes menores, chamadas de elementos mórficos.
Exemplo: gatinho – gat + inho
Infelizmente – in + feliz + mente
ELEMENTOS MÓRFICOS
Os elementos mórficos são:
Radical;
Vogal temática;
Tema;
Desinência;
Afixo;
Vogais e consoantes de ligação.
RADICAL
Também chamado de lexema, semantema ou morfema lexical, o significado básico da palavra está contido nesse elemento; a ele são acrescentados outros elementos.
Exemplo: pedra, pedreiro, pedrinha.
VOGAL TEMÁTICA
Tem como função preparar o radical para ser acrescido pelas desinências e também indicar a conjugação a que o verbo pertence.
Exemplo: cantar, vender, partir.
OBSERVAÇÃO:
Nem todas as formas verbais possuem a vogal temática.
Exemplo: parto (radical + desinência)
TEMA
É o radical com a presença da vogal temática.
Exemplo: choro, canta.
DESINÊNCIAS
São elementos que indicam as flexões que os nomes e os verbos podem apresentar. São subdivididas em:
DESINÊNCIAS NOMINAIS;
DESINÊNCIAS VERBAIS.
DESINÊNCIAS NOMINAIS – indicam o gênero e número. As desinências de gênero são a e o; as desinências de número são o s para o plural e o singular não tem desinência própria.
Exemplo: gat o
Radical desinência nominal de gênero
Gat o s
Radical d.n.g d.n.n
d.n.g » desinência nominal de gênero
d.n.n » desinência nominal de número
Atenção: Grau não é flexão, porque o elemento que o indica não é desinência, mas sim sufixo. É um mecanismo de derivação, não de flexão: casa, casinha, casebre, casarão, a derivação em grau é estilística, semântica, e não morfológica.
DESINÊNCIAS VERBAIS – indicam o modo, número, pessoa e tempo dos verbos.
Exemplo: cant á va mos
Radical v.t d.m.t d.n.p
v.t » vogal temática
d.m.t » desinência modo-temporal
d.n.p » desinência número-pessoal
As flexões de voz (ativa, passiva, reflexiva e recíproca) ocorrem por outras estruturas, não por desinências.
AFIXOS
São elementos que se juntam aos radicais para formação de novas palavras. Os afixos podem ser:
PREFIXOS – quando colocado antes do radical;
SUFIXOS – quando colocado depois do radical
Exemplo:
Pedrada.
Inviável.
Infelizmente
VOGAIS E CONSOANTES DE LIGAÇÃO
São elementos que são inseridos entre os morfemas (elementos mórficos), em geral, por motivos de eufonia, ou seja, para facilitar a pronúncia de certas palavras. Alguns gramáticos os denominam interfixos, ou infixos.
Exemplo: silvícola, paulada, cafeicultura.
PROCESSO DE FORMAÇÃO DAS PALAVRAS
Inicialmente observemos alguns conceitos sobre palavras primitivas e derivadas e palavras simples e compostas:
PALAVRAS PRIMITIVAS – palavras que não são formadas a partir de outras.
Exemplo: pedra, casa, paz, etc.
PALAVRAS DERIVADAS – palavras que são formadas a partir de outras já existentes.
Exemplo: pedrada (derivada de pedra), ferreiro (derivada de ferro).
PALAVRAS SIMPLES – são aquelas que possuem apenas um radical.
Exemplo: cidade, casa, pedra.
PALAVRAS COMPOSTAS - são palavras que apresentam dois ou mais radicais.
Exemplo: pé-de-moleque, pernilongo, guarda-chuva.
Na língua portuguesa existem dois processos de formação de novas palavras: derivação e composição.
DERIVAÇÃO
É o processo pelo qual palavras novas (derivadas) são formadas a partir de outras que já existem (primitivas). Podem ocorrer das seguintes maneiras:
Prefixal;
Sufixal;
Parassintética;
Regressiva;
![]() |
Pacote de Vídeo-Aulas: Gramática para Concursos
Atualizado com a Nova Ortografia - Curso Completo - Teoria e PráticaDuração: 44:00 | Autor: Manoel Jailton |
Imprópria.
PREFIXAL – Também chamada de prefixação, processo de derivação pelo qual é acrescido um prefixo a um radical.
Exemplo: desfazer, inútil.
Vejamos alguns prefixos latinos e gregos mais utilizados:
| PREFIXO LATINO | PREFIXO GREGO | SIGNIFICADO | EXEMPLOS | |
| PREF. LATINO | PREF. GREGO | |||
| Ab-, abs- | Apo- | Afastamento | Abs ter | Apo geu |
| Ambi- | Anfi- | Duplicidade | Ambí guo | Anfí bio |
| Bi- | di- | Dois | Bí pede | Dí grafo |
| Ex- | Ex- | Para fora | Ex ternar | Êx odo |
| Supra | Epi- | Acima de | Supra citar | Epi táfio |
SUFIXAL – Também chamada de sufixação, processo de derivação pelo qual é acrescido um sufixo a um radical.
Exemplo: carrinho, livraria.
Vejamos alguns sufixos latinos e alguns gregos:
| SUFIXO LATINO | EXEMPLO | SUFIXO GREGO | EXEMPLO |
| -ada | Paulada | -ia | Geologia |
| -eria | Selvageria | -ismo | Catolicismo |
| -ável | Amável | -ose | Micose |
PARASSINTÉTICA – Também chamada de circunfixação, processo de derivação pelo qual é acrescido um prefixo e sufixo simultaneamente ao radical.
Exemplo: anoitecer, pernoitar.
OBSERVAÇÃO :
Existem palavras que apresentam prefixo e sufixo, mas não são formadas por parassíntese. Para que ocorra a parassíntese é necessários que o prefixo e o sufixo juntem-se ao radical ao mesmo tempo. Para verificar tal derivação basta retirar o prefixo ou o sufixo da palavra: pernoitar não provém de pernoite nem de noitar, mas provém diretamente de noite.
Insegurança provém de segurança, inseguro, por sua vez, provém de seguro.
Desempregado provém de empregado, desemprego, por sua vez, provém de emprego.
Nesses casos, os afixos foram acoplados em sequência.
Insegurança provém de segurança, inseguro, por sua vez, provém de seguro.
Desempregado provém de empregado, desemprego, por sua vez, provém de emprego.
Nesses casos, os afixos foram acoplados em sequência.
Se a palavra deixar de ter sentido, então ela foi formada por derivação parassintética: enriquecer - enriqu (?) / riquecer (?); enlouquecer - enlouco (?) / louquecer (?); envelhecer - envelho (?) / velhecer (?); ajoelhar - ajo (?) / joelhar (?); enraivecer - enraiva (?) / raivecer (?) / expatriar - expátria (?) / patriar (?)
Ou seja, nesses casos, o acréscimo é simultâneo, porque se retirarmos o prefixo ou o sufixo, a palavra deixa de existir, perde o sentido.
Caso a palavra continue a ter sentido, mesmo com a retirada do prefixo ou do sufixo, ela terá sido formada por derivação prefixal e sufixal ou prefixação e sufixação: desigualdade > desigual > igualdade; desvalorização > valorização > valorizar; injustiça > injusto > justiça; configuração > configurar > figuração
Ou seja, nesses casos, o acréscimo não é simultâneo, porque se retirarmos o prefixo ou o sufixo, ambas as palavras continuam existindo.
REGRESSIVA - também chamada de regressão, processo de derivação em que são formados substantivos abstratos a partir de verbos na forma infinitiva.
Exemplo: Ninguém justificou o atraso. (do verbo atrasar)
O debate foi longo. (do verbo debater)
Para identificar um substantivo deverbal, há uma regra: se indicar ação, será a palavra derivada, e o verbo a palavra primitiva; mas, se indicar algum objeto ou substância, verificar-se-á o contrário.
Logo, combate, caça e pesca são derivados dos verbos combater, caçar e pescar, porque indicam ações. Nesse caso, há derivação regressiva.
Mas, planta, arquivo e telefone não são nomes de ações, são objetos, que dão origem aos verbos plantar, arquivar e telefonar. Nesse caso, há derivação sufixal.
IMPRÓPRIA - também chamada de conversão, processo de derivação que consiste na mudança de classe gramatical e sentido da palavra sem que sua forma se altere.
Exemplo: O jantar estava ótimo
COMPOSIÇÃO
É o processo pelo qual a palavra é formada pela junção de dois ou mais radicais. A composição pode ocorrer de duas formas:
JUSTAPOSIÇÃO e AGLUTINAÇÃO.
JUSTAPOSIÇÃO – quando não há alteração nas palavras e continua a serem faladas (escritas) da mesma forma como eram antes da composição.
Exemplo: girassol (gira + sol), pé de moleque (pé + de + moleque)
AGLUTINAÇÃO – quando há alteração em pelo menos uma das palavras seja na grafia ou na pronúncia.
Exemplo: planalto (plano + alto), outrora (outra + hora)
Além da derivação e da composição existem outros tipos de formação de palavras que são hibridismo, abreviação e onomatopeia.
ABREVIAÇÃO OU REDUÇÃO
É a forma reduzida apresentada por algumas palavras:
Exemplo: auto (automóvel), quilo (quilograma), moto (motocicleta), cinema ou cine (cinematógrafo), pneu (pneumático), foto (fotografia), extra (extraordinário ou extrafino), fone (telefone), micro (microcomputador), rádio (radiodifusão, radiograma ou radiofonia), neura (neurose ou neurótico), metrô (metropolitano), ônibus (auto-ônibus), reaça (reacionário), rebu (rebuliço), Pelô (Pelourinho).
Também se verifica em nomes próprios: como Bia (de Beatriz), Toninho ou Tonho (de Antônio), Chico (de Francisco), Biel (de Gabriel), Gabi (de Gabriela ou Gabriele), Paty (de Patrícia), Lu (de Luciana ou Luciene), Toninha ou Tonha (de Antônia).
Também se verifica em nomes próprios: como Bia (de Beatriz), Toninho ou Tonho (de Antônio), Chico (de Francisco), Biel (de Gabriel), Gabi (de Gabriela ou Gabriele), Paty (de Patrícia), Lu (de Luciana ou Luciene), Toninha ou Tonha (de Antônia).
HIBRIDISMO
É a formação de palavras a partir da junção de elementos de idiomas diferentes.
Exemplo: automóvel (auto – grego + móvel – latim), burocracia (buro – francês + cracia – grego)
televisão = tele, dando ideia de distância, afastamento, vem do grego, e visão, do latim
sociologia = socio, dando ideia de social, sociedade, vem do latim, e logia, dando ideia de estudo, ciência, vem do grego
televisão = tele, dando ideia de distância, afastamento, vem do grego, e visão, do latim
sociologia = socio, dando ideia de social, sociedade, vem do latim, e logia, dando ideia de estudo, ciência, vem do grego
ONOMATOPEIA
Consiste na criação de palavras através da tentativa de imitar vozes ou sons da natureza.
Exemplo: fonfom, cocoricó, tique-taque, boom!.
Há outros processos de formação das palavras:
Siglas dos estados brasileiros
AC - Acre;
AL - Alagoas;
AP - Amapá;
AM - Amazonas;
BA - Bahia;
CE - Ceará;
DF - Distrito Federal;
ES - Espírito Santo;
GO - Goiás;
MA - Maranhão;
MT - Mato Grosso;
MS - Mato Grosso do Sul;
MG - Minas Gerais;
PA - Pará;
PB - Paraíba;
PR - Paraná;
PE - Pernambuco;
PI - Piauí;
RJ - Rio de Janeiro;
RN - Rio Grande do Norte;
RS - Rio Grande do Sul;
RO - Rondônia;
RR - Roraima;
SC - Santa Catarina;
SP - São Paulo;
SE - Sergipe;
TO - Tocantins.
Siglas de organizações e outras instituições
Anatel - Agência Nacional de Telecomunicações;
FAB - Força Aérea Brasileira;
FAO - Organização das Nações Unidas para a Alimentação e Agricultura;
FMI - Fundo Monetário Internacional;
Funai - Fundação Nacional do Índio;
Fuvest - Fundação Universitária para o Vestibular;
Detran - Departamento Estadual de Trânsito;
Embratel - Empresa Brasileira de Telecomunicações;
Ibama - Instituto Brasileiro do Meio Ambiente e dos Recursos Naturais Renováveis;
IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística;
IBOPE - Instituto Brasileiro de Opinião Pública e Estatística;
INSS - Instituto Nacional de Segurança Social;
IML - Instituto de Medicina Legal;
INPS - Instituto Nacional de Providencias Sociais;
MAM - Museu de Arte Moderna;
OAB - Ordem dos Advogados do Brasil;
ONG - Organização não Governamental;
ONU - Organização das Nações Unidas;
OPEP - Organização dos Países Exportadores de Petróleo;
OTAN - Organização do Tratado do Atlântico Norte;
Petrobras - Petróleo Brasileiro Sociedade Anônima;
PIS - Programa de Integração Social;
PUC - Pontifícia Universidade Católica;
Senac - Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial;
Senai - Serviço Nacional de Aprendizagem Industrial;
UE - União Europeia;
UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro;
UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais;
UFPR - Universidade Federal do Paraná;
Unesco - Organização Educacional, Científica e Cultural das Nações Unidas;
Unicamp - Universidade de Campinas;
Unicef - Fundo das Nações Unidas para a Infância;
USP - Universidade de São Paulo.
Siglas do poder judiciário, legislativo e executivo
CD - Câmara dos Deputados;
CJF - Conselho da Justiça Federal;
CN - Congresso Nacional;
CNJ - Conselho Nacional de Justiça;
CNMP - Conselho Nacional do Ministério Público;
CSJT - Conselho Superior da Justiça do Trabalho;
MPDFT - Ministério Público do Distrito Federal e dos Territórios;
MPF - Ministério Público Federal;
MPM - Ministério Público Militar;
MPT - Ministério Público do Trabalho,
MPU - Ministério Público da União;
PR - Presidência da República,
SF - Senado Federal;
STF - Supremo Tribunal Federal;
STJ - Superior Tribunal de Justiça;
STM - Superior Tribunal Militar;
TRE- Tribunal Regional Eleitoral;
TSE - Tribunal Superior Eleitoral;
TST - Tribunal Superior do Trabalho;
VPR - Vice-Presidência da República.
Siglas de impostos, leis e outros
CLT - Consolidação das Leis do Trabalho;
CNH - Carteira Nacional de Habilitação;
CPF - Cadastro de Pessoas Físicas;
DJ - Diário da Justiça;
FGTS - Fundo de Garantia do Tempo de Serviço;
IR - Imposto de Renda;
ISV - Imposto sobre veículo;
IRPF - Imposto de Renda de Pessoa Física;
LC - Lei Complementar;
LDB - Lei de Diretrizes e Bases;
PIB - Produto Interno Bruto;
TRU - Taxa Rodoviária Única;
RG - Registro Geral;
RGPS - Regime Geral de Previdência Social.
Siglas dos ministérios
Mapa - Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento;
MC - Ministério das Comunicações;
MCidades - Ministério das Cidades;
MCT - Ministério das Ciências, Tecnologia e Inovação;
MD - Ministério da Defesa;
MDA - Ministério do Desenvolvimento Agrário;
MDIC - Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior;
MDS - Ministério do Desenvolvimento Social e Combate à Fome;
ME - Ministério do Esporte;
MEC - Ministério da Educação;
MF - Ministério da Fazenda;
MI - Ministério da Integração Nacional;
MinC - Ministério da Cultura;
MJ - Ministério da Justiça;
MMA - Ministério do Meio Ambiente;
MME - Ministério das Minas e Energia;
MPA - Ministério da Pesca e Aquicultura;
MPOG - Ministério do Planejamento, Orçamento e Gestão;
MPS - Ministério da Previdência Social;
MRE - Ministério das Relações Exteriores;
MS - Ministério da Saúde;
MT - Ministério dos Transportes;
MTE - Ministério do Trabalho e Emprego;
MTur - Ministério do Turismo.
Os MF, MPOG e MDIC funcionaram até as 23 horas e 59 minutos do dia 31 de dezembro de 2018, quando, à meia-noite do dia 1 de janeiro de 2019, os ministérios da Fazenda, Planejamento, Indústria e Comércio se unificaram, dando origem ao superministério da Economia.
Siglas das secretarias e outros órgãos
AGU - Advocacia-Geral da União;
BC - Banco Central;
CC - Casa Civil;
CGU - Controladoria-Geral da União;
DPU - Defensoria Pública da União;
GSI - Gabinete de Segurança Institucional;
SAC - Secretaria de Aviação Civil;
SAE - Secretaria de Assuntos Estratégicos;
SeCom - Secretaria de Comunicação Social;
SEDH - Secretaria Especial dos Direitos Humanos;
SEP - Secretaria de Portos;
SEPM - Secretaria Especial de Políticas para as Mulheres;
Seppir - Secretaria Especial de Políticas de Promoção da Igualdade Racial;
SG - Secretaria-Geral da Presidência;
SRI - Secretaria de Relações Institucionais.
Siglas dos partidos políticos
DEM - Democratas;
PCB - Partido Comunista Brasileiro;
PCdoB - Partido Comunista do Brasil;
PCO - Partido da Causa Operária;
PDT - Partido Democrático Trabalhista;
PHS - Partido Humanista da Solidariedade;
PMDB - Partido do Movimento Democrático Brasileiro;
PMN - Partido da Mobilização Nacional;
PP - Partido Progressista;
PPL - Partido Pátria Livre;
PPS - Partido Popular Socialista;
PR - Partido da República;
PRB - Partido Republicano Brasileiro;
PRP - Partido Republicano Progressista;
PRTB - Partido Renovador Trabalhista Brasileiro;
PSB - Partido Socialista Brasileiro;
PSC - Partido Social Cristão;
PSD - Partido Social Democrático;
PSDB - Partido da Social Democracia Brasileira;
PSDC - Partido Social Democrata Cristão;
PSL - Partido Social Liberal;
PSOL - Partido Socialismo e Liberdade;
PSTU - Partido Socialista dos Trabalhadores Unificado;
PT - Partido dos Trabalhadores;
PTB - Partido Trabalhista Brasileiro;
PTC - Partido Trabalhista Cristão;
PTdoB - Partido Trabalhista do Brasil;
PTN - Partido Trabalhista Nacional;
PV - Partido Verde.
Siglas diversas
CD - Compact disc;
CEO - Chief Executive Officer;
CEP - Código de Endereçamento Postal;
DNA - Deoxyribonucleic acid (ácido desoxirribonucleico);
FIFA - Federação Internacional das Associações de Futebol;
AIDS - Acquired immunodeficience syndrome;
HTTP - HyperText Transfer Protocol;
JPEG - Joint Photographic Experts Group;
SMS - Short Message System;
WWW - World Wide Web;
CFO - Chief Financial Officer;
COO - Chief Operating Officer;
DVD - Digital Versatile Disc;
BBB - Big Brother Brasil;
AVC - Acidente Vascular Cerebral;
CEF - Caixa Econômica Federal;
BB - Big Brother Brasil;
DVD - Digital Versatile Disc;
HD - High Definition (alta definição);
RNA - Ribonucleic acid (ácido ribonucleico);
SD - Standard Definition (definição padrão);
UHD - Ultra-High Definition (ultra-alta definição);
DDD - Discagem Direta a Distância;
DDI - Discagem Direta Internacional;
CBF - Confederação Brasileira de Futebol;
CNBB - Conferência Nacional dos Bispos do Brasil;
CPF - Cadastro de Pessoa Física;
CNPJ - Cadastro Nacional de Pessoa Jurídica;
CNH - Carteira Nacional de Habilitação;
Enem - Exame Nacional do Ensino Médio;
Sisu - Sistema de Seleção Unificada;
Prouni - Programa Universidade para Todos;
Fies - Fundo de Financiamento ao Estudante de Ensino Superior;
Encceja - Exame Nacional para Certificação de Competências de Jovens e Adultos;
Enade - Exame Nacional de Desempenho de Estudantes;
FGTS - Fundo de Garantia por Tempo de Serviço;
PIS - Programa de Integração Social;
Cofins - Contribuição para o Financiamento da Segurança Social;
FGV - Fundação Getúlio Vargas;
Esaf - Escola de Administração Fazendária;
Cespe - Centro de Seleção e Promoção de Eventos;
FCC - Fundação Carlos Chagas;
NCE - Núcleo de Computação Eletrônica;
Senac - Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial;
Sesi - Serviço Social da Indústria;
PUC - Pontifícia Universidade Católica;
IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística;
Embratel - Empresa Brasileira de Telecomunicações;
Cade - Conselho Administrativo de Defesa Econômica;
ONU - Organização das Nações Unidas;
ABI - Associação Brasileira de Imprensa;
ABL - Academia Brasileira de Letras;
TCM - Turner Classic Movies / Tribunal de Contas do Município;
HBO - Home Box Office;
TLC - Travel and Living Channel;
MTV - Music Television;
AXN - Action Extreme Network;
HGTV - Home & Garden Television;
A&E - Arts & Entertainment / Action & Emotion;
BBC - British Broadcasting Corporation;
CNN - Cable News Network;
RTP - Rádio e Televisão de Portugal;
TVE - Televisión Española;
SIC - Sociedade Independente de Comunicação;
TVI - Televisão Independente.
Palavra-valise - palavra ou morfema resultante da fusão de duas palavras, geralmente uma perdendo a parte final e a outra perdendo a parte inicial (composição por aglutinação)
informática = informação + automática
infomercial = informação + comercial
portunhol = português + espanhol
showmício = show + comício
brasilguaio = brasileiro + paraguaio
automágico = automático + mágico
noitícia = noite + notícia
estagflação = estagnação + inflação
cantriz = cantora + atriz
credifone = crédito + telefone
aborrescente = aborrecer + adolescente
diversonagens suspersas = diversas personagens suspensas dispersas
Intensificação - alargamento do sufixo de uma palavra já existente
veiculizar - veicular
obstaculizar - obstacular
protocolizar - protocolar
culpabilizar - culpar
Neologismo - criação de uma palavra ou expressão nova ou atribuição de um novo sentido a uma palavra já existente. São palavras não dicionarizadas, e que não constam no VOLP nem nos principais dicionários: Aurélio, Houaiss, Aulete e Michaelis.
Se for dicionarizada, e já cair na boca do povo, deixará de ser neologismo. Toda gíria é um neologismo, mas nem todo neologismo é uma gíria.
Tipos de neologismo:
Neologismo semântico: a palavra já existe, mas ganha uma nova conotação, um novo significado.
Ex:
Estou a fim de Fulano. (estou interessado).
Beltrano, não vai dar, deu zebra. (algo não deu certo).
Vou fazer um bico. (trabalho temporário).
Neologismo lexical: é criada uma palavra nova, com um novo conceito. São muito comuns na linguagem da informática.
Ex:
deletar (eliminar, apagar, excluir, suprimir),
abobado (aquele que é “bobo”, sonso),
internetês (linguagem da internet),
printar (imprimir),
escanear (digitalizar),
clicar (pressionar botão do mouse),
resetar (reiniciar),
linkar (vincular, criar link),
inicializar (iniciar),
zipar (compactar),
atachar (anexar),
otimizar (melhorar, aperfeiçoar)
otimização (melhoria, aperfeiçoamento),
gerenciar (administrar),
gerenciamento (administração),
conectividade (conexão),
complementaridade (complemento, complementação),
veicular (divulgar),
visualizar (ver),
vivenciar (viver),
subsequente (seguinte),
posicionamento (postura, opinião),
quantificar (calcular, enumerar),
maximizar (aumentar),
minimizar (reduzir, diminuir),
acessar (ligar, ter acesso),
criminalizar (incriminar, inculpar, imputar, delatar, denunciar, condenar, indiciar, achacar),
criminalização (incriminação, acusação, inculpação, imputação, delação, denúncia, condenação, indício, achaque),
descriminalizar (descriminar, absolver, isentar),
descriminalização (descriminação, absolvição, isenção),
checar (verificar, investigar, confirmar, averiguar, apurar, analisar, indagar),
checagem (verificação, investigação, confirmação, averiguação, apuração, análise, indagação).
Neologismo sintático: são resultados da organização de um novo vocábulo. Supõem a combinatória de elementos já existentes na língua como a derivação ou a composição.
Ex:
“A não-informação conduz o homem à caverna”.
“João Paulo II reinventa a Igreja papalizando com exito”.
“A operação-desmonte é uma invenção política mentirosa”
Estrangeirismo - introduz palavras de outros idiomas na língua portuguesa, alguns já aportuguesados, outros possuem traduções ou equivalentes em português, e outros são grafados na forma original.
Palavras de origem inglesa na informática
backup ou becape;
chip;
download;
drive;
e-mail;
homepage;
input;
internet;
mouse;
off-line;
on-line;
output;
scanner ou escâner;
site;
software;
tablet;
upgrade;
upload;
website;
wireless;
smartphone;
broadcast;
broadcasting;
desktop;
e-book;
hi-fi;
fade;
fade-in / fade-out;
login / logon / logoff;
laptop;
mouse;
modem;
network;
nobreak;
remake;
release;
revival;
reboot;
standby;
status;
standard;
telemarketing;
videomaker;
videogame;
Palavras de origem inglesa nos negócios
check-in e check-out;
feedback;
follow-up;
franchising;
freelance;
holding;
know-how;
leasing;
lobby;
manager;
marketing;
meeting;
merchandising;
part-time e full-time;
performance;
press release;
ranking;
royalty;
staff ou estafe;
timing.
Palavras de origem inglesa na alimentação
bacon;
brunch;
catering;
cheeseburger;
cupcake;
delivery;
diet;
drink ou drinque;
fast-food;
grill;
happy hour,
ketchup;
light;
milk-shake;
pickles ou picles;
sandwich ou sanduíche;
self-service;
snack-bar;
sundae;
waffle;
whisky ou uísque.
Palavras de origem inglesa nos esportes
baseball ou beisebol;
basketball ou basquetebol;
bike;
body-board;
boxe (de box);
breakdance;
doping;
fitness;
futebol (de football);
jogging;
karting;
knock-out ou nocaute;
motocross;
mountain bike;
skate ou esqueite;
surf ou surfe;
voleibol (de volley-ball);
windsurf.
Palavras de origem inglesa na moda e vestuário
baby-doll;
black tie;
blazer ou blêiser;
cardigã (de cardigan);
fashion;
jeans;
lycra;
shorts;
smoking;
stretch;
tênis (de tennis);
top model.
Palavras de origem inglesa nos passatempos e entretenimentos
best-seller;
camping;
disc jockey ou disc-jóquei;
hobby;
jingle;
medley;
script;
show;
spoiler;
thriller;
trailer;
videogame.
Outras palavras de origem inglesa
aftershave;
air bag;
baby-sitter;
band-aid ou bandeide;
botox;
bullying;
bypass;
cameraman;
check-up;
design;
display;
drive-thru;
flash;
flat;
freezer;
handicap;
laser;
made in;
overdose;
shopping center;
slogan;
spray;
táxi (de taxi);
walkie-talkie;
workshop.
Palavras de origem francesa na gastronomia
baguete (de baguette);
bufê (de buffet);
canapé;
champanhe (de champagne);
champignon;
chantilly;
couvert;
crepe (de crêpe);
croissant;
croquete (de croquette);
escargot;
filé (de filet);
glacê (de glacé);
maionese (de mayonnaise);
menu;
omelete (de omelette);
patê (de pâté);
petit gâteau;
petit-pois;
purê (de purée);
sauté;
suflê (de soufflé).
Palavras de origem francesa na moda e vestuário
batom (de bâton);
bijuteria (de bijouterie);
boné (de bonnet);
boutique;
bustiê (de bustier);
chique (de chic);
crochê (de crochet);
echarpe (de écharpe);
lingerie;
maiô (de maillot);
maquillage,
moda (de mode);
nécessaire;
pochete (de pochette);
prêt-à-porter;
robe;
sutiã (de soutien);
tailleur;
tricô (de tricot);
vitrine.
Palavras de origem francesa para objetos
abajur (de abat-jour);
bibelô (de bibelot);
bidê (de bidet);
buquê (de bouquet);
cachê (de cachet);
camelô (de camelot);
carnê (de carnet);
cassetete (de casse-tête);
chassi (de chassis);
crepom (de crépon);
croqui (de croquis);
cupom (de coupon);
dossiê (de dossier);
maquete (de maquette);
marionete (de marionnette);
passe-partout;
placar (de placard);
souvenir.
Palavras de origem francesa para lugares
ateliê (de atelier);
avenida (de avenue);
boate (de boîte);
cabaré (de cabaret);
cabine;
chalé (de chalet);
creche (de crèche);
garagem (de garage);
guichê (de guichet);
toalete (de toilette).
Palavras de origem francesa nos transportes
brevê (de brevet);
charrete (de charrette);
chofer (de chauffeur);
coupé;
guidom (de guidon);
metrô (de métro).
Palavras de origem francesa nas cores
bege (de beige);
bordeaux;
carmim (de carmin);
dégradé;
marrom (de marron);
ton sur ton.
Palavras de origem francesa nos esportes
balé (de ballet);
grand prix;
pivô (de pivot);
raquete (de raquette).
Outras palavras de origem francesa
avalanche;
avant-première;
chantagem (de chantage);
chefe (de chef);
complô (de complot);
déjà-vu;
frappé;
gafe (de gaffe);
garçom (de garçon);
greve (de grève);
habitué;
madame;
matinê (de matinée);
mise-en-scène;
patoá (de patois);
pierrô (de pierrot);
rendez-vous;
reprise;
revanche;
Réveillon;
turnê (de tournée);
vernissage;
voyeur.
