25 de agosto de 2019

Bater a porta, bater à porta ou bater na porta

Olá, meu amigos! Aqui estamos, mais uma vez, para esclarecer dúvidas frequentes de nossos alunos. As estruturas bater à portabater na portabater a porta estão corretas, porém são usadas em contextos diferentes.
Vamos à explicação de cada uma delas!

Bater à porta, bater na porta, bater a porta

Bater à porta

A expressão “bater à porta”, com o acento indicativo de crase, significa “bater para que alguém abra a porta”. Exemplo:
Bateram à porta e Joaquim imediatamente atendeu.

Bater na porta

A expressão “bater na porta”, literalmente, significa “dar pancadas na porta” ou, ainda, “surrá-la”. Exemplo: 
O policial bateu na porta com a força devida a fim de entrar na casa e encontrar o criminoso.

Bater a porta

A expressão “Bater a porta” significa “fechá-la com força”. Exemplo:
João bateu a porta com tanta força que acordou o bebê.
Neste contexto, o sujeito agente é “João”, o verbo “bateu” é transitivo direto e “a porta” é o objeto direto.
Mas também cabe o contexto em que “a porta” é o sujeito e “bater” é verbo intransitivo, em contexto como:
Com o vento forte, bateu a porta e o barulho foi grande.
Assim, esta última estrutura pode ser mais bem observada com a estrutura sintática na ordem natural: A porta bateu.
Com o vento forte, a porta bateu e o barulho foi grande.

Nenhum comentário: