Os possessivos (Los posesivos)
São aqueles que acompanham ou representam um nome, expressando uma relação de posse.
São variáveis em gênero e número quando tomam a forma plena e na forma apocopada são variáveis apenas em número.
Formas átonas (apocopadas)
|
Formas tônicas (completas)
|
mi (meu, minha)
mis (meus, minhas)
|
mío, mía (meu, minha)
míos, mías (meus, minhas)
|
tu (teu, tua)
tus (teus, tuas)
|
tuyo, tuya (teu, tua)
tuyos, tuyas (teus, tuas)
|
su (seu, sua, dele, dela)
sus (seus, suas, deles, delas)
|
suyo, suya
(seu, sua, dele, dela)
suyos, suyas
(seus, suas, deles, delas) |
nuestro, nuestra *
(nosso, nossa)
nuestros, nuestras
(nossos, nossas) |
nuestro, nuestra *
(nosso, nossa)
nuestros, nuestras
(nossos, nossas) |
vuestro, vuestra *
(vosso, vossa)
vuestros, vuestras
(vossos, vossas) |
vuestro, vuestra *
(vosso, vossa)
vuestros, vuestras
(vossos, vossas) |
su (seu, sua)
sus (seus, suas, deles, delas)
|
suyo, suya (seu, sua)
suyos, suyas (seus, suas, deles, delas)
|
* As formas nuestro(a) e vuestro(a) e seus plurais não se apocopam.
Estos son mis padres, vuestros abuelos.
(Estes são meus pais, vossos avós.)
(Estes são meus pais, vossos avós.)

Atualmente as formas vuestro (s) e vuestra (s) são utilizadas apenas na Espanha, em situações formais ou em contexto literário, religioso, jurídico, científico, político, técnico, filosófico, acadêmico, legal, fiscal e cartorial. Os hispano-americanos utilizam as formas suyo (s), suya (s), preferindo as formas vuestro e seus plurais em contextos eminentemente argumentativos e explicativos.
Ese bolígrafo es vuestro. = Ese bolígrafo es suyo.
(Essa caneta é vossa. = Essa caneta é sua.)
(Essa caneta é vossa. = Essa caneta é sua.)
¿Las gafas son vuestras? = ¿Las gafas son suyas?
(Os óculos são vossos? = Os óculos são seus?)
(Os óculos são vossos? = Os óculos são seus?)
Na oração, os possessivos podem exercer função de adjetivo ou de pronome.
Éstos son mis materiales. (adjetivo)
(Estes são meus materiais.)
(Estes são meus materiais.)

El material mío está sobre la mesa. (adjetivo)
(O meu material está sobre a mesa.)
(O meu material está sobre a mesa.)
Este material es mío. (pronome)
(Este material é meu.)
(Este material é meu.)
Atenção!
Com base nos exemplos acima, note que:
- Se o adjetivo estiver anteposto ao substantivo, utilizam-se as formas átonas (mi, tu, su, etc.).
- Se o adjetivo estiver posposto ao substantivo, utilizam-se as formas tônicas (mío, tuyo, suyo, etc.).
- Quanto aos pronomes, utilizam-se sempre as formas tônicas (mío, tuyo, suyo, etc.).
Substantivação dos possessivos
Sustantivación de los Posesivos
los míos - los tuyos - los suyos - Utiliza-se para fazer referência à família.
Saludos a los tuyos. (a tu familia)
(Saudações à tua família.)
(Saudações à tua família.)
Los míos te mandan besos. (mi familia)
(Minha família te manda beijos.)
(Minha família te manda beijos.)

lo mío - lo tuyo - lo suyo - Utiliza-se para fazer referência a habilidades pessoais.
Lo mío es ensinar matemáticas. (mi especialidad)
(Minha especialidade é ensinar matemática.)
(Minha especialidade é ensinar matemática.)

¡Vamos, hombres! Cada cual a lo suyo. (a sus obligaciones)
(Vamos, homens! Cada um às suas obrigações.)
(Vamos, homens! Cada um às suas obrigações.)
Sem substantivo (Sin sustantivo)
Em algumas frases a presença do pronome faz com que não seja necessário expressar o substantivo ao qual ele se refere. Veja os exemplos:
Mi casa es más pequeña que la suya. (su casa)
(Minha casa é menor que a sua [casa].)
(Minha casa é menor que a sua [casa].)
Tus ropas están más limpias que las mías. (mis ropas)
(Tuas roupas estão mais limpas que as minhas [roupas].)
(Tuas roupas estão mais limpas que as minhas [roupas].)

Para que não haja dúvida sobre o possuidor, é comum substituir-se as formas su (s), suyo (a), suyos (as), pelas formas de él, de ella, de ellos, de ellas, de usted, de ustedes.
su mochila / la mochila suya = la mochila de él (a mochila dele)

Casos Especiais (Casos Especiales)
Em espanhol, não é comum a utilização de possessivos para fazer referência a partes do corpo e roupas, para evitar redundância. Nesses casos, utiliza-se os artigos el, la, los, las.
¿Vas a salir con el pelo mojado?
(Vai sair com o cabelo molhado?)
(Vai sair com o cabelo molhado?)
[¿Vas a salir con tu pelo mojado? ¡Incorrecto!]
Llevas una mancha de aceite en la camisa.
(Levas uma mancha de azeite em tua camisa.)
(Levas uma mancha de azeite em tua camisa.)
[Llevas una mancha de aceite en tu camisa. ¡Incorrecto!]

Me duele la cabeza.
(Dói-me a cabeça.)
(Dói-me a cabeça.)
[Me duele mi cabeza. ¡Incorrecto!]

Nenhum comentário:
Postar um comentário