ORAÇÕES CONDICIONAIS - CONDITIONAL (IF) CLAUSES
As orações condicionais (if clauses) expressam a dependência entre uma circunstância ou condição e um fato ou resultado. Estas circunstâncias e fatos podem ser presentes, passados ou futuros. Lembre-se de que estamos trabalhando com períodos compostos, constituídos por uma oração principal (main clause) e uma oração dependente, no caso, oração subordinada condicional (conditional clause). Uma frase condicional é formada por duas orações:
a) a oração condicional (que exprime a condição), introduzida por if ou when*;
b) a oração principal (main clause), que menciona a consequência.
OBSERVAÇÕES:
a) A oração condicional pode vir antes ou depois da oração principal. É necessário usar vírgula quando iniciar a frase:
If he wants to pass, he has to study.
(Se ele quer passar, ele tem que estudar.) | ![]() |
b) If e when podem ser usados um no lugar do outro quando significam
"sempre que"/"toda vez que":
"sempre que"/"toda vez que":
If / When you heat ice, it turns to water. (Se / Quando você esquenta gelo, ele vira água.)
- Quando a condição significar "caso", usa-se if:
If it rains today, I'll stay at home. (NOT When it rains today, ...)
(Se chover / Caso chova hoje, ficarei em casa.)
(Se chover / Caso chova hoje, ficarei em casa.)
Compare:
If I see Jim, I'll show him this letter. (Se eu vir / Caso eu veja o Jim, lhe mostrarei a carta.)
When I see Jim, I'll show him this letter. (Quando eu vir o Jim, lhe mostrarei a carta.)
Zero Conditional
É formada com as duas orações no presente.
É usada para:
- Expressar ações decorrentes de leis naturais ou universais.
Fish die if they stay out of water. (Os peixes morrem se ficam fora da água.)
If you heat water to 100 degrees Celsius, it boils. (Se você esquenta(r) a água a 100 graus Celsius, ela ferve.)
Metals expand if you heat them. (Metais se expandem se você os esquenta.)
If you don't eat for a long time, you become hungry. (Se você não come(r) por bastante tempo, fica com fome.)
- Expressar situações gerais que são sempre verdade, quer dizer, dada aquela condição expressa pela oração condicional, obtém-se um resultado determinado.
If you press the button, the machine starts to work. (Se você aperta(r) o botão, a máquina começa a funcionar.)
If you touch the car, the alarm goes off. (Se você toca(r) no carro, o alarme dispara.)
- Dar uma ordem ou instrução:
Please call me if you have any problems. (Por favor, ligue para mim se você tiver algum problema.)
If you need help, talk to the supervisor. (Se você precisar de ajuda, fale com o supervisor.)
First Conditional
Expressa situações ou ações possíveis ou prováveis de acontecerem no futuro.
He won't have money to travel if he loses his job.
(Ele não terá dinheiro para viajar se perder o emprego.)
We will travel to USA if we get a visa. (Viajaremos para os Estados Unidos se conseguirmos o visto.)
If he leaves work early, he will have time to eat before class. (Se ele sair do trabalho mais cedo, terá tempo de comer antes da aula.)
Will you go if it rains? (Você irá se chover?)
OBSERVAÇÃO: Na oração com if, não há will: If I am late, I'll phone. (NOT If I will be late, ...) - É possível o uso do imperativo na oração principal para dar instruções, aconselhar ou ainda falar sobre possibilidades no futuro, caso a condição expressa se cumpra. A estrutura é a seguinte:
Exemplos:
If you want to come with us, put on your sweater. (Se você quer vir com a gente, ponha seu blusão.)
If you like pizza, we could make one this evening. (Se você gosta de pizza, nós poderíamos fazer uma essa noite.)
Call a doctor if you feel sick. (Ligue para um médico se você se sentir mal.)
Na oração com if, pode também ocorrer um modal verb:
If you can't come, please phone. (Se você não puder vir, por favor telefone.)
Second Conditional
É usada para expressar ações ou situações improváveis, hipotéticas ou imaginárias no presente ou no futuro.
What would you do if you lost your job?
(O que você faria se perdesse seu emprego?)
If I had a driver's license, I could go by car.
(Se eu tivesse carteira de motorista, eu poderia ir de carro.)
If they studied during their vacation, they might pass the examination.
(Se eles estudassem durante as férias, eles poderiam passar na prova.) OBSERVAÇÕES:
- Nas orações condicionais, o verbo to be no passado tem a forma were para todas as pessoas. Convém salienter, entretanto, que, na linguagem mais informal, was é aceito em vez de were na 1ª e 3ª pessoas:
If he weren't so arrogant, I'd forgive him. (Se ele não fosse tão arrogante, eu o perdoaria.)
If she were angry, she would refuse to speak to you.
(Se ela estivesse braba, ela se recusaria a falar com você.)
If I were you, I would accept their offer. (Se eu fosse você, aceitaria a oferta deles.)
If my nose were a little shorter, I'd be quite pretty.
(Se meu nariz fosse um pouco menor, até que eu seria bonita.)
- Após I e we, should pode ser usado com o mesmo significado de would. (Would é mais comum no inglês moderno; é raro o uso de should no inglês americano.):
If I knew her name, I should tell you. (Se eu soubesse o nome dela, eu diria a você.)
If I married you, we should both be unhappy.
(Se eu casasse com você, nós dois seríamos infelizes.)
Third Conditional
Este tipo de oração condicional refere-se a uma condição não-realizada no passado, isto é, algo que teria acontecido se um fato anterior tivesse ocorrido. Como a ação não ocorreu no passado, ela é impossível agora no presente.
They wouldn't have missed the opportunity if they had paid attention.
(Eles não teriam perdido a oportunidade se tivessem prestado atenção.)
If we had stayed at home, we could have seen her son.
(Se tivessemos ficado em casa, poderíamos ter visto o filho dela.)
If he had arrived earlier, he wouldn't have missed the flight.
(Se ele tivesse chegado mais cedo, ele não teria perdido o voo.)
They would have found the book if they had looked for it.
(Eles teriam encontrado o livro se o tivessem procurado.)
I would have travelled if I had had money. (Eu teria viajado se tivesse tido dinheiro.)
If I had found her address, I would have sent her an invitation.
(Se eu tivessse encontrado o endereço dela, teria mandado um convite.)
If you had called me, I would have come. (Se você tivesse me ligado, eu teria vindo.)
|







Nenhum comentário:
Postar um comentário