7 de dezembro de 2019

Inglês - Orações Subordinadas

Orações Subordinadas - Subordinate Clauses

As orações subordinadas (subordinate clauses), também chamadas de orações dependentes (dependent clauses), exercem uma função sintática em relação a uma outra oração, chamada de oração principal, que requer complemento para que seu significado seja completo.
Desse modo, as orações subordinadas estão sempre ligadas a outra oração, visto que sozinhas também não possuem um sentido completo em si. Em inglês, há dois tipos de orações subordinadas: Relative or Adjective Clauses e Adverbial Clauses. A seguir, veja mais detalhadamente esses dois tipos de orações subordinadas da língua inglesa.

Orações Relativas - Relative / Adjetive Clauses

As orações relativas (relative/adjective clauses) realizam a mesma função de um adjetivo: complementam um substantivo ou um pronome da oração principal, que é chamado de antecedente. Para adicionarmos informações ao antecedente, usamos os pronomes relativos (whowhomwhosewhich e that). Há dois tipos de orações relativas: as restritivas (defining relative clauses) e as explicativas (non-defining relative clauses). A escolha do pronome relativo dependerá do tipo de oração (restritiva ou explicativa) e da função que exercem (sujeito, objeto ou ideia de posse). A partir de agora, estudaremos cada uma das orações relativas separadamente:

Defining Relative Clauses - Orações Restritivas

Essas orações definem ou diferenciam o antecedente, ou seja, elas servem para definir sobre quem ou sobre o que estamos falando. Observe suas características:
- Não são antecedidas de vírgula.
Do you know the girl who is talking to Tom?
(Você conhece a menina que está falando com o Tom?)
I was invited to a party which was not very exciting.
(Fui convidado para uma festa que não estava muito animada.)
I met a woman who can speak six languages. (Conheci uma mulher que sabe falar seis idiomas.)

Uso dos pronomes.

FUNÇÃO
PESSOA
COISA
Sujeito
who / that
which / that
Objeto
who / whom / that / -
which / that / -
Possessivo
whose
whose
Observando o quadro acima, concluímos que as orações restritivas que se referem a pessoas são introduzidas por whowhom ou that, já as orações restritivas que se referem a coisas são introduzidas por which ou that. O pronome possessivo whose é usado tanto para pessoas como para coisas:
Is this the man who / that stole your bag? (É este o homem que roubou sua bolsa?)
I need a car which is big. (Preciso de um carro que seja grande.)
Do you know the boy whose mother is a nurse? (Você conhece o menino cuja mãe é enfermeira?)
The tree whose leaves have fallen. (A árvore cujas folhas caíram.)
It's the house whose door is painted red. (Trata-se da casa cuja porta é pintada de vermelho.)
- O pronome relativo pode ser omitido quando exercer função de objeto. Mas lembre-se: essa omissão jamais pode ocorrer quando o pronome exercer função de sujeito. Quando o pronome relativo for seguido por um verbo, ele exerce função de sujeito. Caso o relativo seja seguido por um substantivo ou pronome, ele exerce função de objeto. Observe os exemplos abaixo:
Christopher Columbus was the man who discovered America.
(Cristóvão Colombo foi o homem que descobriu a América.)
Gustavo is the journalist who writes for the Times. (Gustavo é o jornalista que escreve para o Times.)
The man who lives next door is my grandfather. (O homem que mora na casa ao lado é meu avô.)
This is the person (who) I saw at the bakery last night. - O pronome who é opcional.
(Esta é a pessoa que eu vi na padaria ontem à noite.)
Sorry, I have lost the CD (which) I borrowed from you. - O pronome which é opcional.
(Desculpa, perdi o CD que peguei emprestado de você.)
Richard is the lawyer (who) we met last week. - O pronome who é opcional.
(Ricardo é o advogado que conhecemos na semana passada.)

Orações Subordinadas (continuação)

Whowhom e which podem ser substituídos por that. Essa substituição é muito comum no Inglês falado (spoken English):

That is the woman who / that cleans my house every week.
(Aquela é a mulher que limpa minha casa toda semana.)
The couple (who / whom / that) we met in France sent us a card.
(O casal que conhecemos na França mandou-nos um cartão postal.)
I like flowers which / that smell nice. (Gosto de flores que tenham cheiro bom.)
Houses which / that overlook the lake cost more. (Casas que tem vista para o lago custam mais caro.)
The family (who / whom / that) I met at the airport were very kind.
(A família que conheci no aeroporto era muito legal.)
OBSERVAÇÃOo pronome whose não pode ser omitido nem substituído por that.

- Quando o pronome relativo for o complemento de uma preposição, poderá ser omitido, mas a preposição será colocada depois do verbo ou depois do objeto direto, se houver:

The people you came back with are acquaintances of mine.
(As pessoas com quem você voltou são meus conhecidos.)
The pen the president signed the document with belongs to one of his ministers.
(A caneta com que o presidente assinou o documento pertence a um de seus ministros.)
OBSERVAÇÃO: No Inglês formal e escrito, pode-se manter a preposição diante do pronome relativo. Neste caso, é obrigatório usar whom para pessoas e which para coisas. O significado é o mesmo em ambos os casos.
The people with whom you came back are acquaintances of mine.
(As pessoas com quem você voltou são meus conhecidos.)
The pen with which the president signed the document belongs to one of his ministers.
(A caneta com que o presidente assinou o documento pertence a um de seus ministros.)
O uso de whom após preposições é considerado bastante formal. No Inglês falado, é mais comum usar who e colocar a preposição no final da oração:
To whom should I address the letter? (formal use)
(A quem devo endereçar a carta?)
Who should I address the letter to? (spoken English)
(A quem devo endereçar a carta?)
He asked me with whom I had discussed it. (formal use)
(Ele perguntou-me com quem eu havia discutido.)
He asked me who I had discussed it with. (spoken English)
(Ele perguntou-me com quem eu havia discutido.)

- Nas orações restritivas, o uso de whom como pronome objeto não é muito comum. Lembre-se de que podemos usar whothat ou omitir o pronome nesses casos:

The doctor (whom / who / that) I was hoping to see wasn't on duty.
(O médico que eu estava esperando ver não estava trabalhando.)
Em orações interrogativas o uso de who ao invés de whom também é mais comum e mais informal:
Who did you invite to the party? (informal)
(Quem você convidou para a festa?)
Whom did you invite to the party? (formal)
(Quem você convidou para a festa?)

Orações Subordinadas (continuação)

- É preferível usar that (não which) depois das seguintes palavras: all, any(thing), every (thing), few, little, many, much, no(thing), none, some(thing), e após superlativos. Veja alguns exemplos:

That was everything (that) he had ever wanted. (Aquilo era tudo o que ele sempre quis.)
We threw away everything that was left. (Jogamos fora tudo o que restou.)
A. Did he like the books? (Ele gostou dos livros?)
B. There were only a few (that) really interested him. (Haviam apenas poucos que realmente o interessavam.)
- Redução: quando os pronomes relativos whowhich e that são usados como sujeito e quando há uma oração restritiva com um dos tempos contínuos é possível expressar a mesma ideia eliminando o relativo e o verbo to be, deixando apenas a forma -ing do verbo:
The man who was sitting next to me kept talking to himself. (O homem que estava sentado ao meu lado continuou falando sozinho.) / The man sitting next to me kept talking to himself. (O homem sentado ao meu lado continuou falando sozinho.)
I told you about the woman who lives next door. (Eu lhe falei sobre a mulher que mora na casa ao lado.) / I told you about the woman living next door. (Eu lhe falei sobre a mulher que mora na casa ao lado.)

Where, referindo-se a lugar; why, referindo-se à razão e when, referindo-se ao tempo podem ser usados ao invés de pronome relativo antecedido de preposição. Nestes casos, wherewhy e when são considerados advérbios relativos (relative adverbs):

She always had wanted to go to a place where she could speak her mother tongue.
(Ela sempre quis ir a um lugar onde pudesse falar sua língua materna.)
It's one of the few countries where people drive on the left.
(Este é um dos poucos países em que / onde as pessoas dirigem do lado esquerdo.)
I don't have to tell you the reason why I came back. (Não tenho que lhe dizer a razão porque voltei.)
February is the month when many of my colleagues take skiing.
(Fevereiro é o mês em que muitos de meus colegas esquiam.)
Sunday is the only day when I can relax. (Domingo é o único dia que posso relaxar.)
Advérbio RelativoSignificadoUsoExemplo
Wherein / at / to whichrefere-se ao lugarthe place where we met him
Whyfor whichrefere-se à razãothe reason why we met him
Whenat / on whichrefere-se ao tempothe day when we met him
Observe o exemplo abaixo:
This is the shop in which I bought my bike. / This is the shop where I bought my bike.
OBSERVAÇÃO: Nas orações restritivas (defining relative clauses), why and whendiferentemente de where, podem ser omitidos.

What pode ser usado como pronome relativo significando o que / aquilo que e pode exercer função de sujeito ou objeto.

ATENÇÃOWhat nunca é usado depois de vírgula.
I am sure the doctors did what they could to save Suzy's life.
(Tenho certeza de que os médicos fizeram o que podiam para salvar a vida de Suzy.)

Orações Explicativas - Non-defining Relative Clauses

Fornecem informações adicionais, mas não essenciais sobre o antecedente. Observe suas características:

- As orações explicativas (non-defining) são usadas entre vírgulas. Pode haver apenas uma vírgula quando a oração relativa for a segunda.

John's mother, who lives in Scotland, has six grandchildren. (A mãe do João, que mora na Escócia, tem seis netos.)
Tony's sister, who smokes like a chimney, is a painter. (A irmã do Tony, que fuma como um chaminé, é pintora.)
They saved the last day of their stay to visit Martin, whom they hadn't seen in years. (Ele guardaram o último dia de sua estadia para visitar o Martin, que eles não viam há anos.)
You should take up swimming, which is a good sport. (Você deveria dedicar-se à natação, que é um bom esporte.)

Uso dos pronomes

FUNÇÃO
PESSOA
COISA
Sujeito
who
which
Objeto
who / whom
which
Possessivo
whose
whose / of which
Como observamos na tabela, that não pode ser usado em orações relativas explicativas. Veja alguns exemplos:
William Shakespeare, who died in 1616, wrote very famous plays. (William Shakespeare, que morreu em 1616, escreveu peças muito famosas.)
My new bike, which I bought last week, is fantastic! (Minha bicicleta nova, que comprei semana passada, é fantástica!)
The Bensons, whose son lives in Canada, are moving to a smaller house.
(Os Bensons, cujo filho mora no Canadá, estão mudando-se para uma casa menor.)
Emma, who has two children, is my best friend. (Emma, que tem dois filhos, é minha melhor amiga.)
The Grand Hotel, which is in fact very small, was closed for repairs. (O Grand Hotel, que na realidade é muito pequeno, estava fechado para reparos.)
Frank invited Janet, who / whom he had met in Japan, to the party. (Frank convidou Janete, que ele conheceu no Japão, para a festa.)
OBSERVAÇÃO: O uso de whom é considerado mais formal.

Orações Explicativas (continuação)

Which (e não what) introduz orações adjetivas explicativas que se referem a uma oração inteira.

Tom didn't phone, which I found very strange. (Tom não telefonou, o que eu achei muito estranho.)
My niece passed all her exams, which surprised everyone in the family. (Minha sobrinha passou em todas as provas, o que surpreendeu toda a família.)

- Os pronomes relativos nunca podem ser omitidos na orações explicativas, mesmo quando exercem função de objeto do verbo:

He gave me the letter, which was in a blue envelope. (Ele me deu a carta, que estava em um envelope azul.)
He gave me the letter, which I read immediately. (Ele me deu a carta, que eu li imediatamente.)
Na primeira oração, o pronome relativo which exerce função de sujeito; na segunda oração ele exerce função de objeto e em ambos os casos não se pode omitir o pronome.

- As orações adjetivas podem ser omitidas, uma vez que contêm informações adicionais que não são necessárias para a compreensão da oração.

- Nestas orações, a preposição pode ser colocada no final da oração:

This is Stratford-upon-Avon, which you have all heard about. (Esta é Stratford-upon-Avon, que todos vocês já ouviram falar.)
→ Este padrão geralmente é usado na fala (spoken English), mas no Inglês formal (formal English) e na escrita, a preposição pode ser colocada antes do pronome:
Stratford-upon-Avon, about which many people have written, is Shakespeare's birthplace. (Stratford-upon-Avon, sobre a qual muitas pesssoas escreveram, é o lugar de nascimento de Shakespeare.)
Where também pode ser usado nas orações explicativas. Tanto nas orações restrtivas, quanto nas explicativas ele não funciona como sujeito nem pode ser omitido.
Sally was born in Mexico City, where she works for a local bank. (Sally nasceu na Cidade do México, onde ela trabalha para um banco local.)

Orações Explicativas (continuação)

- Após numerais, empregamos a preposição of antes de whom e which nas orações explicativas.

Essas orações também podem ser introduzidas por expressões como all ofmany of + pronome relativo. Observe o quadro abaixo:
 
PESSOA
COISA
all of
+ whom
+ which
any of
+ whom
+ which
(a) few of
+ whom
+ which
both of
+ whom
+ which
each of
+ whom
+ which
either of
+ whom
+ which
half of
+ whom
+ which
many of
+ whom
+ which
most of
+ whom
+ which
much of
+ whom
+ which
none of
+ whom
+ which
one of
+ whom
+ which
two of etc...
+ whom
+ which

Veja alguns exemplos:

There were a lot of people at the party, many of whom I had known for years. (Haviam muitas pessoas na festa, muitos dos quais eu conhecia há anos.)
He was carrying his belongings, many of which were heavy. (Ele estava carregando seus pertences, muitos dos quais eram pesados.)
Dozens of people had been invited, most of whom I didn't know. (Dúzias de pessoas foram convidadas, a maioria das quais eu não conhecia.)

Time Clauses - Clauses of Time - Orações Subordinadas Temporais

Orações Subordinadas Adverbiais - Adverbial Clauses

As orações subordinadas adverbiais (adverbial clauses) funcionam como adjunto adverbial da oração principal. São introduzidas por conjunções subordinativas e classificadas de acordo com as circunstâncias que exprimem. Confira, a partir de agora, as adverbial clauses da língua inglesa.

Time Clauses - Orações Temporais

As orações subordinadas adverbiais temporais (time clauses) denotam as circunstâncias de tempo em que as ações acontecem e são geralmente introduzidas pelas seguintes conjunções:
after, as, as long as, as soon as, before, by the time, every time, since, the moment (that), till/until, when, whenever (toda vez que, sempre que), while
Em geral, usa-se uma vírgula quando a oração subordinada vem antes da oração principal. Observe alguns exemplos de time clauses:
Henry went to the movies after he had dinner. (Henry foi ao cinema depois que jantou.)
As I ran up the stairs, my foot slipped and I fell. (Enquanto subia as escadas correndo, meu pé escorregou e eu caí.)
You can go home early as long as you finish the work. (Você pode ir para casa mais cedo contanto que termine o trabalho.)
As soon as he arrives, we will have lunch.
(Assim que ele chegar, nós iremos almoçar.)
Robert always takes a shower before he goes to his job. (Roberto sempre toma banho antes de ir para o trabalho.)
We will have finished our homework by the time they arrive.
(Teremos terminado nossa lição de casa quando eles chegarem.)
Every time he calls, I'm out. (Toda vez que ele liga, eu não estou.)
I have played tennis since I was six years old. (Jogo tênis desde os seis anos de idade.)
I want to see him the moment (that) he arrives. (Quero vê-lo no momento que ele chegar.)
We are open till six o'clock. (Estamos abertos até às seis horas.)
We walked until it got dark. (Caminhamos até escurecer.)
I'll let you know when she arrives. (Vou lhe avisar quando ela chegar.)
The child smiles whenever the puppy appears. (A criança sorri toda vez que o cachorrinho aparece.)
She's going to look after my cat while I'm away. (Ela vai cuidar do meu gato enquanto eu estiver fora.)

Orações Subordinadas Temporais (continuação)

Tipos de Orações Subordinadas Temporais - Kinds of Time Clauses

Podemos encontrar os seguintes tipos de orações temporais:

1) Usa-se o simple present para expressar uma ação futura.

I'll write them when I have time. (Vou escrever-lhes quando tiver tempo.)
Will you stay here until the plane takes off? (Você vai ficar aqui até o avião decolar?)
After they have their second child, they'll move to Miami. (Depois que eles tiverem o segundo filho, eles se mudarão para Miami.)
I'll cook supper as soon as I get home. (Vou fazer a janta assim que chegar em casa.)
He'll talk to her whenever she wants. (Ele falará com ela sempre que ela quiser.)
→ O uso do simple present para expressar uma ação futura também pode ocorrer mesmo quando o verbo da oração principal não estiver no futuro. Observe:
Call me when you arrive. (Ligue para mim quando você chegar.)
You can tell what you want next week, but not until then.
(Você pode dizer o que quer na semana que vem, mas não até lá.)
OBSERVAÇÃO: Em comparações com as e than, tanto verbos no presente quanto no futuro podem ser empregues:
She'll be on the same train as we are / will tomorrow. [Ela estará no mesmo trem que nós (estaremos) amanhã.]
We'll get there sooner than you do / will. [Chegaremos lá mais cedo do que você (chegará).]

2) Em uma oração subordinada temporal, é possível usar o present perfect depois da conjunção temporal para expressar que uma ação estará terminada em um ponto no futuro.

As soon as we have moved to the new house, we'll invite our friends to come over. (Assim que tivermos nos mudado para a casa nova, convidaremos nossos amigos para nos visitar.)
I'll call you when I've finished my project. (NOT ... when I will have finished.)
(Ligarei para você quando tiver terminado meu projeto.)
At the end of the year there will be an exam on everything we've studied. (NOT ... everything we will have studied.)
(No final do ano haverá uma prova sobre tudo que tivermos estudado.)

Orações Subordinadas Temporais (continuação)

3) Quando fatos ou ações passadas são apresentados em ordem cronológica, usa-se o verbo no simple past depois da conjunção.

She looked through the window when we heard that noise.
(Ela olhou pela janela quando ouviu aquele barulho.)

4) Quando uma ação passada ocorreu antes de outra ação passada, o past perfect é usado depois das conjunções afteras soon aswhentill / until.

The boy didn't open his birthday presents until everyone had arrived. (O menino não abriu seus presentes de aniversário até que todos tivessem chegado.)

5) Com before também podemos usar os tempos verbais mencionados anteriormente, porém significando que a ação não estava concluída antes do início da outra ação.

My mother arrived home before the cook had finished preparing the dinner. (Minha mãe chegou em casa antes que o cozinheiro tivesse terminado de preparar o jantar.)

6) Usa-se while para expressar duas ações simultâneas ou uma ação que é interrompida por outra (expressa pelo simple past).

I was reading while my sister was surfing the Internet. (Eu estava lendo enquanto minha irmã estava navegando na Internet.)
The lights went out while I was doing my homework. (As luzes apagaram enquanto eu estava fazendo minha lição de casa.)
I can wait for me while I'm taking a shower. (Você pode esperar por mim enquanto tomo banho.)

7) A conjunção as (= quando, enquanto) também pode ser usada com o passado simples.

As we arrived home, the dog started to bark. (Quando chegamos em casa, o cachorro começou a latir.)

Cause Clauses - Clauses of Cause - Orações Subordinadas Causais

As orações subordinadas adverbiais causais (cause clauses) exprimem uma circunstância de causa e na maioria das vezes são introduzidas pelas conjunções becauseas, since e due to the fact that.
Em geral, usa-se uma vírgula quando a oração subordinada vem antes da oração principal. Observe alguns exemplos de cause clauses:

Because apresenta uma justificativa ou razão.

I'm studying hard because I want to pass the exam. (Estou estudando muito porque quero passar na prova.)
A. Why is the baby crying? (Por que o bebê está chorando?)
B. Because he's hungry. (Porque ele está com fome.)
→Note a sequência: not because ... but because
My brother went to the navy not because he wanted to be a military man, but because he would have the opportunity to travel around the world. (Meu irmão entrou para a marinha não porque queria ser militar, mas porque teria a chance de viajar pelo mundo.)

Since é frequentemente usado no início da oração.

Since I had plenty of time, I decided to walk for a while. (Já que eu tinha bastante tempo, decidi caminhar por um tempo.)
They had to leave early since their train left at 7 a.m. (Eles tiveram que sair cedo já que o trem deles partia às 7:00 da manhã.)
Since you can cook, why don't you make a chocolate cake for us? (Já que você sabe cozinhar, por que não faz um bolo de chocolate para nós?)

As e due to the fact that são sinônimo de because.

She may need some help as she's new in the company. (Ela pode precisar de alguma ajuda já que é nova na empresa.)
As he is my friend, I will help him. (Como / Já que ele é meu amigo, vou ajudá-lo.)
Classes were cancelled today due to the fact that there was a snowstorm. (As aulas foram canceladas hoje devido ao fato de que havia uma tempestade de neve.)

- Quando a causa e a consequência estão muito relacionadas, é possível utilizar so e because.

I put on my coat because I was cold. (causa)
(Coloquei meu casaco porque estava com frio.)
I was cold, so I put on my coat. (consequência)
(Eu estava com frio, então coloquei meu casaco.)

Orações Subordinadas Concessivas - Clauses of Contrast

As orações subordinadas adverbiais concessivas (clauses of contrast) expressam contraste e oposição de ideias.
Essas orações geralmente são introduzidas por althoughthoughalbeit, even thoughin spite ofdespitebuthoweveryetstillneverthelessnonetheless e notwithstanding. Observe exemplos de orações concessivas:

Although (embora, ainda que, apesar de, conquanto) é seguido de sujeito + verbo (+ complemento).

Although I got up late, I got to school in time for the first class. (Embora eu tenha acordado tarde, cheguei na escola a tempo para a primeira aula.)
→ A ordem da oração subordinada e da oração principal pode ser alternada:
I got to school in time for the first class although I got up late. (Cheguei na escola a tempo para a primeira aula embora eu tenha acordado tarde.)

Though (embora) é seguido de sujeito + verbo (+ complemento), é mais usado na linguagem falada.

Though it was raining, Jane didn't take her umbrella. (Embora estivesse chovendo, Jane não levou seu guarda-chuva.)
→ A ordem da oração subordinada e da oração principal pode ser alternada:
Jane didn't take her umbrella though it was raining. (Jane não levou seu guarda-chuva embora estivesse chovendo.)
→ Though pode ser seguido por even para dar mais ênfase. Even though (muito embora) também é seguido de sujeito + verbo (+ complemento):
Even though I was really tired, I couldn't sleep. (Muito embora eu estivesse realmente cansado, não consegui dormir.)
→ Though pode ser usado no final da oração, precedido por uma vírgula ou depois do sujeito, entre vírgulas. Nesses casos, though é sinônimo de but ou however:
The house isn't very nice. I like the garden, though. (= but I like the garden.)
(A casa não é muito bonita. Mas, eu gosto do jardim.)
The best part of it, though, is that you can invite your friends to the barbecue. (A melhor parte, no entanto, é que você pode convidar seus amigos para o churrasco.)

Albeit (embora) é bastante usado na linguagem formal.

He finally, agreed, albeit reluctantly, to help us. (Ele finalmente concordou, embora relutantemente, em nos ajudar.)
She arrived home, albeit a little bit late. (Ela chegou em casa, embora um pouco atrasada.)

Orações Subordinadas Concessivas (continuação)

In spite of / Despite (apesar de) podem ser seguidos de substantivo, pronome ou gerúndio (-ing).
They went swimming in spite of / despite all the danger signs. (Eles foram nadar apesar de todos os sinais de perigo.)
I didn't get the job in spite of / despite having all the necessary qualifications. (Não consegui o emprego apesar de ter todas as qualificações necessárias.)
In spite of / despite the rain, we enjoyed our holiday. (Apesar da chuva, aproveitamos nosso feriado.)
→ É possível também inverter a ordem das orações:
We enjoyed our holiday in spite of despite the rain. (Aproveitamos nosso feriado apesar da chuva.)
→ Pode-se também usar as formas in spite of the fact (that) e despite the fact (that) + sujeito + verbo + complementos:
Despite the fact (that) the owner of the restaurant is very rich, she lives in a modest house. (Apesar do fato de a dona do restaurante ser muito rica, ela mora em uma casa modesta.)

But (mas, porém, entretanto, todavia) aparece entre as ideias que une.

He refused the offer, but later he changed his mind. (Ele recusou a oferta, mas depois mudou de ideia.)
You told me I could leave the room, but she said that I could not. (Você disse que eu poderia sair da sala, mas ela disse que não.)

However (mas, porém, no entanto, todavia, entretanto, contudo, não obstante, ainda assim, mesmo assim, independentemente de, mesmo que, se bem que, apesar de que, mesmo quando, por mais que, por menos que, por muito que, por pouco que, por melhor que, por pior que, nem que, malgrado, inobstante, em que pese, sem embargo) tem posição variável na frase.

I'll offer this gift to Paula. However, she may not accept it. (Vou oferecer este presente a Paula. Entretanto, ela pode não o aceitar.)
I'll offer this gift to Paula. She may not accept it, however. (Vou oferecer este presente a Paula. Entretanto, ela pode não o aceitar.)*
* Na Língua Portuguesa, soaria estranho se usássemos a conjunção no final da oração. Deste modo, a oração foi traduzida como no primeiro exemplo.)
I'll offer this gift to Paula. She, however, may not accept it. (Vou oferecer este presente a Paula. Ela, entretanto, pode não o aceitar.)

Orações Subordinadas Concessivas (continuação)

Yet (mas, porém, no entanto, todavia, entretanto, contudo, não obstante, ainda assim, mesmo assim).

It was raining hard, yet we went for a walk in the park. (Estava chovendo muito, contudo fomos dar uma caminhada no parque.)
The yachtsman had lost all sense of direction, yet he refused to give up in his attempt to cross the Atlantic. (O navegador do iate tinha perdido todo o senso de direção, contudo recusou-se a desistir da tentativa de atravessar o Atlântico.)
→ Pode-se usar and antes de yet:
He has a good job, and yet he never seems to have any money. (Ele tem um bom trabalho, e mesmo assim parece que nunca tem dinheiro.)

Still (ainda assim, mesmo assim, apesar disso) só pode ser usado no início da oração.

The weather was lousy. Still, we managed to enjoy ourselves. (O tempo estava terrível. Mesmo assim, conseguimos nos divertir.)

Nevertheless (mas, porém, no entanto, todavia, entretanto, contudo, não obstante, ainda assim, mesmo assim).

He was ill. Nevertheless, he went to work. (Ele estava doente. No entanto, foi trabalhar.)
They are proud. Nevertheless, I like them. (Eles são arrogantes. No entanto, gosto deles.)

Nonetheless (mas, porém, no entanto, todavia, entretanto, contudo, não obstante, ainda assim, mesmo assim).

The ascent was dangerous. Nonetheless, he decided to attempt it. (A escalada era difícil. Todavia, ele decidiu tentar escalar.)
The problems are not serious. Nonetheless, we shall need to solve them soon. (Os problemas não são sérios. No entanto, precisamos resolvê-los em breve.)

Notwithstanding (entretanto, todavia, no entanto, não obstante, contudo) é bastante usado na linguagem formal.

It was the same material, notwithstanding the texture seemed different. (O material era o mesmo, contudo a textura parecia diferente.)

Orações Subordinadas Finais - Clauses of Purpose

As orações subordinadas adverbiais finais (clauses of purpose) expressam o propósito ou a finalidade da ação principal.
Essas orações geralmente são introduzidas por to, in order to, so as to, forso that, in order that e so. Observe exemplos de orações finais:

To + infinitivo = infinitivo de finalidade (infinitive of purpose).

We spent the summer in San Francisco to learn some English. (Passamos o verão em São Francisco para aprender um pouco de Inglês.)
I went to the minimart to buy some onions and a carton of eggs. (Fui ao mini-mercado para comprar algumas cebolas e uma caixa de ovos.)

In order to ou so as to (a fim de) + infinitivo são mais formais que to + infinitivo.

She moved abroad in order to find a better job. (Ela foi morar no exterior a fim de encontrar um emprego melhor.)
We went early so as to get good seats. (Fomos cedo a fim de conseguir bons lugares.)

For.

They bought a machine for slicing bread. (Eles compraram uma máquina para cortar pão.)
Are you learning English for pleasure or for your work? (Você está aprendenedo Inglês por prazer ou para o seu trabalho?)
This is a device for opening bottles. (Este é um aparelho para abrir garrafas.)

So that / In order that + sujeito + verbo + complemento(s).

OBSERVAÇÃO: In order that é mais formal que so that. Se o verbo da oração principal estiver no passado, a oração subordinada poderá ir para o passado simples ou poderá ser empregue couldshouldwould + infinitivo sem o to.
The lecturer finished his lecture five minutes early so that / in order that the students could ask him questions. (O palestrante terminou a palestra mais cedo a fim de que os alunos pudessem lhe fazer perguntas.)
The professor adjusted the projector so that / in order that the students would be able to see the chart more clearly. (O professor arrumou o projetor para que os alunos conseguissem ver o gráfico de maneira mais clara.)
→ Se o verbo da oração principal estiver no presente, o verbo da oração subordinada poderá ir para o presente simples ou poderá ser empregue will / can + infinitivo sem o to.
I'm going to purchase my son a computer so that / in order that he practises / can practise at home. (Vou comprar um computador para meu filho para que ele pratique / possa praticar em casa.)
He's staying on in Australia for ten months more so that / in order that he can perfect his English. (Ele vai continuar estudando na Austrália por mais dez meses para que possa aperfeiçoar seu Inglês.)

Orações Subordinadas Consecutivas - Clauses of Result

As orações subordinadas adverbiais consecutivas (clauses of result) descrevem o resultado de uma ação ou situação que é expressa na oração principal. Veja o exemplo abaixo:
This book is so interesting (that) I can't stop reading it. (Este livro é tão interessante que eu não consigo para de lê-lo.)
As orações subordinadas consecutivas podem ter as seguintes estruturas:

- such a / an... that...

Julia is such an adorable person (that) everybody wants to speak to her. (Júlia é uma pessoa tão adorável que todos querem falar com ela.)
It is such a beautiful day (that) we can't stay at home. (O dia está tão bonito que não podemos ficar em casa.)

- such... that...

The issue was of such importance (that) we could not ignore it. (O assunto era de tanta importância que não pudemos ingorá-lo.)
It was such sour wine (that) we didn't drink it. We threw it away. (O vinho estava tão azedo que não o bebemos. Nós o jogamos fora.)
We saw such inexpensive painting in the museum (that) we had to buy some of them. (Nós vimos quadros tão baratos no museu que tivemos que comprar alguns deles.)

- so... that...

The man is crossing the street so slowly (that) he might be run over by a car. (O homem está atravessando a rua tão vagarosamente que pode ser atropelado por um carro.)

- so much / many / little / few... that...

There was so many books on the subjetc (that) Mag didn't know where to begin. (Havia tantos livros sobre o assunto que Mag não sabia por onde começar.)
There were so few slices of pizza left (that) we ordered another one. (Havia sobrado tão poucos pedaços de pizza que nós pedimos outra.)

Orações Subordinadas Consecutivas (continuação)

- too... + to + infinitivo

The girl is too short to be a model. (A menina é muita baixa para ser modelo.)
He is too young to go on his own. (Ele é muito novo para ir sozinho.)
It is too late to do anything about it now. (Agora é muito tarde para fazer qualquer coisa em relação a isso.)

- too much / many / little / few... + to + infinitivo

There were too many people to talk to the players. (Havia muitas pessoas para falar com os jogadores.)

- (not) + adjetivo + enough + to + infinitivo (+ complemento)

My brother never studied hard enough to get good grades. (Meu irmão nunca estudou o suficiente para tirar boas notas.)
Enough passa a ideia de que algo é ou não suficiente para a obtenção do resultado expresso pelo infinitivo.

- (not) + enough + substantivo + to + infinitivo (+ complemento)

don't have enough time to finish this essay until Thursday. (Não tenho tempo suficiente para terminar esse ensaio até quinta-feira.)
OBSERVAÇÃO: Usa-se for + substantivo ou pronome diante de to + infinitivo quando a ideia de excesso ou dificuldade afeta exclusivamente a alguém em particular. Por exemplo:
Those sweatpants are not large enough for my brother to wear. (Aquelas calças de moletom não são grandes o suficiente para meu irmão usar.)

- É possível expressar a mesma ideia usando suchsoenough ou too.

Paul is such a short boy that he can't be a basketball player. (Paul é um menino tão baixo que não pode ser jogador de basquete.)
Paul is so short that he can't be a basketball player. (Paul é tão baixo que não pode ser jogador de basquete.)
Paul is not tall enough to be a basketball player. (Paul não é alto o suficiente para ser jogador de basquete.)
Paul is too short to be a basketball player. (Paul é muito baixo para ser jogador de basquete.)


Nenhum comentário: