Phrasal Verbs e Prepositional Verbs - Verbos Frasais / Preposicionais e Verbos Preposicionados
Esses verbos podem ser classificados quanto:
Ao significado:
PHRASAL VERBS: o significado NÃO pode ser deduzido a partir do verbo e da partícula adverbial.
PREPOSITIONAL VERBS: o significado PODE ser deduzido a partir das partes que o compõem.
PHRASAL VERBS: o significado NÃO pode ser deduzido a partir do verbo e da partícula adverbial.
PREPOSITIONAL VERBS: o significado PODE ser deduzido a partir das partes que o compõem.
Ao número de palavras:
A TWO-WORD VERB / TWO-PART VERB: to put on (vestir) - Put on your jacket! (Vista a sua jaqueta!)
A THREE-WORD VERB / THREE-PART VERB: to put up with (tolerar) - I can't put up with this noise. (Não posso tolerar este barulho.).
A TWO-WORD VERB / TWO-PART VERB: to put on (vestir) - Put on your jacket! (Vista a sua jaqueta!)
A THREE-WORD VERB / THREE-PART VERB: to put up with (tolerar) - I can't put up with this noise. (Não posso tolerar este barulho.).
Phrasal Verbs
São verbos de duas ou três partes formados basicamente por um verbo mais uma ou duas partículas, que o complementam. Dessa forma, podem ser classificados como sendo uma frase. As partículas podem ser preposições ou advérbios e o significado total das palavras é geralmente diferente do significado individual dos elementos que o compõem. Sendo assim, não podem ser traduzidos literalmente na maioria das vezes e devem ser encarados como vocábulos independentes dos elementos que os compõem.
Exemplo: sit (verbo) + down (advérbio) = sit down (sentar)
get (verbo) + in (preposição) = get in (entrar)
get (verbo) + in (preposição) = get in (entrar)
Características
Como podemos ver a partir dos exemplos acima, os phrasal verbs são formados da seguinte maneira:
verbo + partícula (preposição ou advérbio)
Os phrasal verbs são uma peculiaridade da língua inglesa que dão um tom mais informal à linguagem e estão presentes em inúmeras situações, tanto no dia a dia quanto nas situações que requerem uma certa formalidade. A aparente dificuldade em entendê-los deve-se ao fato de que eles não existem em português.
1. O verbo que segue de base para o phrasal verb pode ser regular ou irregular: call (regular), give (irregular).
2. Em alguns casos, a partícula pode ser separada do verbo, isto é, o objeto é colocado entre o verbo e a partícula. Quando o objeto for um pronome, a partícula será, necessariamente, separada. Observe os exemplos a seguir:
Please turn on the light. = Please turn the light on. = Please turn it on. (Por favor, ligue a luz.)
She switched on the TV. = She switched the TV on. = She switched it on. (Ela ligou a televisão.)
Take off your shoes. = Take your shoes off. = Take them off. (Tire seus sapatos.)
3. Há casos, no entanto, em que a partícula não pode ser separada do verbo. Veja alguns exemplos abaixo:
While she was cleaning the house, she came across a pair of gold earrings. (Enquanto ela estava limpando a casa, encontrou um par de brincos de ouro.)
Your daughter doesn't take after you at all. (Sua filha não se parece nada com você.)
4. Como os outros verbos, os phrasal verbs podem ser transitivos (requerem objeto, pois seu sentido não está completo em si) ou intransitivos (seu sentido está completo em si e portanto, não requerem objeto). Quando transitivos, os phrasal verbs podem ser separados. Observe:
He took off his jacket. = He took his jacket off. (Ele tirou o casaco.)
(obj. dir.)
(obj. dir.)
The plane took off. (O avião decolou.)
Os Phrasal Verbs transitivos são subdivididos em:
- Inseparáveis
What a terrible journey! We broke down twice on the way home. (Que viagem terrível! Nosso carro quebrou duas vezes no caminho de volta para casa.)
- Separáveis
Please, turn on the light. = (Por favor, ligue a luz.)
Please, turn the light on.
Please, turn it on.
Please, turn on it. Errado! A separação é obrigatória quando se utiliza o pronome it.
5. Alguns phrasal verbs apresentam partículas que servem apenas para indicar que a ação está completa ou para reforçar/enfatizar o sentido do verbo. Este verbo é frequentemente formado com a partícula up. Exemplos:
cut off - cortar
burn up - queimar
mix up - misturar
burn up - queimar
mix up - misturar
Observações:
A) Quando o objeto é longo, evita-se separar os phrasal verbs, uma vez que isto dificultaria a compreensão:
Yesterday the teacher pointed out problems related to phrasal verbs. / Yesterday the teacher pointed problems related to phrasal verbs out. (Ontem a professora apontou problemas relacionados aos phrasal verbs.)
Apesar de estar gramaticalmente correta, a segunda oração apresentaria problemas práticos de compreensão.
B) Quando não soubermos se o phrasal verb é separável ou não, poderemos fazer uso das seguintes dicas para evitar erros:
1 - Evitar o emprego de objetos pronominais, principalmente em phrasal verbs idiomáticos, aqueles em que não podemos deduzir seu significado total analisando separadamente as partes que o compõem;
2 - Phrasal verbs literais são geralmente separáveis;
3 - Phrasal verbs que indicam ações completas, concluídas ou reforçam/enfatizam o sentido do verbo são geralmente separáveis.
|
Phrasal Verbs - Verbos Frasais (continuação)
Verbos Preposicionados - Prepositional Verbs
Verbo + Preposição: listen to; look at; believe in; talk about; wait for, etc.
Como ocorre no português, muitos verbos em inglês são, com regularidade, acompanhados por preposições, isto é, exigem uma preposição. Esses verbos são chamados de prepositional verbs (verbos preposicionados) e sempre requerem objeto direto após a preposição. Trazendo exemplos do português, temos o caso do verbo gostar, que precisa da preposição de. Ou do verbo depender, que também precisa da preposição de.
Vejamos alguns exemplos em inglês de verbos preposicionados:
To depend (depender), que precisa da preposição on.
To dream (sonhar), que precisa da preposição of ou about.
O verbo to look (olhar), que precisa da preposição at.
O verbo preposicionado, por sua própria natureza, não muda de significado. Como vimos acima, o verbo to look at significa olhar. Porém se removermos a sua preposição característica, que é at, e a substituirmos por after, nós teremos o phrasal verb to look after que significa tomar conta de. Deste modo, percebemos que a simples utilização de uma preposição depois de um verbo não o torna, necessariamente, um phrasal verb. Mais exemplos:
To depend (depender), que precisa da preposição on.
To dream (sonhar), que precisa da preposição of ou about.
O verbo to look (olhar), que precisa da preposição at.
O verbo preposicionado, por sua própria natureza, não muda de significado. Como vimos acima, o verbo to look at significa olhar. Porém se removermos a sua preposição característica, que é at, e a substituirmos por after, nós teremos o phrasal verb to look after que significa tomar conta de. Deste modo, percebemos que a simples utilização de uma preposição depois de um verbo não o torna, necessariamente, um phrasal verb. Mais exemplos:
You never listen to me! (Não: You never listen me!)
I believe in God. (Não: I believe God.)
Características
1. Os prepositional verbs podem ser transitivos ou intransitivos e são obrigatoriamente inseparáveis, ou seja, o objeto direto não pode ser colocado entre o verbo e a preposição. Por exemplo:
Did you talk about me? (Não: Did you talk me about?)
2. Quando um verbo com preposição for usado, o substantivo ou pronome será colocado depois da preposição, exceto na orações interrogativas ("What are you looking at?") ou relativas ("This is the man that I was talking to.").
Exemplos: Look at those children. = Look at them.
3. O significado do verbo com preposição coincide, em muitos casos, com aquele do verbo de forma isolado. Os verbos to pay e to pay for significam pagar. A preposição serve para introduzir o complemento, não agrega nenhum significado novo ao verbo.
Exemplos: Pay for e Pay
A: How much did you pay for that shirt? (Quanto você pagou por esta camisa?)
B: I paid 100 reais. (Paguei 100 reais.)
A: How much did you pay for that shirt? (Quanto você pagou por esta camisa?)
B: I paid 100 reais. (Paguei 100 reais.)
Listen to e Listen
I like listening to music. (Gosto de ouvir música.)
Martin should apply for that job. He has the necessary qualifications. (Martin deveria concorrer àquele emprego. Ele possui as qualificações necessárias.)
I like listening to music. (Gosto de ouvir música.)
Martin should apply for that job. He has the necessary qualifications. (Martin deveria concorrer àquele emprego. Ele possui as qualificações necessárias.)
Observação: não utilizamos preposições quando não há objeto.
Exemplo: Listen! (E não: Listen to!)
Exemplo: Listen! (E não: Listen to!)
- É gramaticalmente correto incluir um advérbio entre o verbo e a preposição:
I'll look carefully after the children.
Diferenças entre Phrasal Verbs e Prepositional Verbs
1. A principal diferença entre phrasal verbs e prepositional verbs se dá no plano sintático: quando transitivos, os phrasal verbs exigem a colocação do objeto entre o verbo e a partícula (advérbio ou preposição) sempre que o objeto for um pronome, ao passo que os prepositional verbs não permitem a colocação do objeto entre o verbo e a preposição. Observe os exemplos:
Phrasal Verb: They called up Tedd. = They called Tedd up. = They called him up. (Eles telefonaram para o Tedd / ele.)
Logo, os Phrasal verbs transitivos são considerados verbos SEPARÁVEIS.
Prepositional Verb: They called on Tedd. = They called on him. (Eles visitaram o Tedd. / Eles o visitaram.)
Logo, os prepositional verbs são considerados verbos INSEPARÁVEIS.
Logo, os prepositional verbs são considerados verbos INSEPARÁVEIS.
2. Quanto ao plano semântico, o significado dos prepositional verbs pode, muitas vezes, ser deduzido a partir das partes que o compõem. O significado dos phrasal verbs, no entanto, dificilmente pode ser deduzido dessa mesma maneira. Ex.: give = dar; give up = desistir, "largar de mão". Sendo assim, para entender o significado dos phrasal verbs, é bom analisar o contexto em que ele está sendo usado.
3. Na pronúncia também ocorre uma diferença importante. Nos phrasal verbs a sílaba tônica recai sobre a partícula, enquanto que nos prepositional verbs a sílaba tônica recai sobre o verbo.
Phrasal Verbs: I'll put 'ON my trousers. (Vou vestir minhas calças.)
Prepositional Verbs: Jack 'LOOKED for his name on the list but he couldn't find it. (Jack procurou pelo nome dele na lista, mas não conseguiu encontrá-lo.)
Phrasal Verbs - Verbos Frasais (continuação)
Verbo + Partícula Adverbial - Verb + Adverb(ial) Particle
Diversos verbos em inglês podem ser seguidos por advérbios curtos (Adverb Particles - Partículas Adverbiais), tendo seu sentido modificado por causa da partícula. Assim, to bring significa trazer, mas to bring up significa cuidar, educar uma criança.
Exemplos:
Who is going to look after the children while you are way? (Quem vai cuidar das crianças enquanto você estiver fora?)
They brought up their children in a very traditional way. (Eles educaram os filhos de uma maneira bem tradicional.)
When the bell rang, the students quickly put their books away. (Quando o sinal tocou, os alunos rapidamente guardaram seus livros.)
Algumas Partículas Adverbiais: about, across, ahead, along, (a)round, aside, away, back, by down, forward, in, home, off, on, out, over past, through, up.
|
Algumas dessas palavras também podem ser utilizadas como preposições. Observe:
I switched the light off. (Partícula Adverbial)
I jumped off the wall. (Preposição)
I jumped off the wall. (Preposição)
|
Palavras como down, in, up não são sempre preposições. Compare:
I ran down the road X Please sit down.
He's in his office. X You can go in. Something is climbing up my leg. X She's not up yet.
Nas expressões down the road, in his office e up my leg, as palavras down, in e up são preposições: elas possuem objetos (the road, his office e my leg, respectivamente). Em sit down, go in e She's not up, as palavras down, in e up não possuem objetos. Elas são advérbios, não preposições.
Advérbios curtos como estes são geralmente chamados de "Adverb(ial) Particles" - "Partículas Adverbiais". Incluem-se nesta categoria: above, about, across, ahead, along, (around), aside, away, back, before, behind, below, by down, forward, in, near, off, on, out, over, past, through, under, up.
Muitas palavras desse tipo podem ser usadas como partículas adverbiais e como preposições. Contudo, há algumas exceções, por exemplo: back e away são utilizados apenas como partículas adverbiais; from e during, apenas como preposições.
|
Three word Verbs: verbos com preposições e partículas adverbiais ao mesmo tempo
Alguns verbos podem ser usados tanto com uma partícula adverbial quanto com uma preposição ao mesmo tempo (o que os torna three-part verbs, verbos de três partes.). Veja alguns exemplos:
I get on with her quite well. (Eu me dou muito bem com ela.)
Stop talking and get on with your work. (Pare de falar e prossiga com seu trabalho.)
It's hard to put up with people who won't stop talking.
(É difícil aguentar pessoas que não param de falar.)
(É difícil aguentar pessoas que não param de falar.)
If you're on the road on Saturday night, look out for drunk drivers. (Se você for dirigir no sábado à noite, tenha cuidado com os motoristas bêbados.)
Could we get back to the question of funding? (Poderíamos retornar à questão do financiamento?)
I think you need to cut down on the number of cigarettes you smoke! (Acho que você precisa reduzir o número de cigarros que fuma!)
I think you need to cut down on the number of cigarettes you smoke! (Acho que você precisa reduzir o número de cigarros que fuma!)
I'm looking forward to the party. (Estou aguardando ansioso pela festa.)
Lista de Phrasal Verbs - List of Phrasal Verbs
Embora o número de phrasal verbs seja praticamente ilimitado, apresentamos nesta seção uma lista detalhada dos phrasal verbs mais comuns da língua inglesa para lhe auxiliar na compreensão de cada um deles.
Na primeira coluna, apresentamos o verbo em inglês. O sinal <-> entre duas palavras significa que estas palavras são intercambiáveis entre si. Sth é a abreviação utilizada para something (algo) e sb é a abreviação para somebody (alguém). Na segunda coluna, o significado em português.
Na terceira, indicamos se o phrasal verb é separável ou inseparável, isto é, se é possível colocar o objeto entre o verbo e a partícula (partícula = pronome ou advérbio) ou não. Na quarta coluna apresentamos exemplo de uso no inglês.
| VERBO | SIGNIFICADO | TIPO | EXEMPLO |
| Act up | Comportar-se mal, não funcionar como deveria |
Inseparável
| The babysitter had a difficult time, the children acted up all evening. |
| Add sth<->up | Somar, calcular |
Separável
| Add up all the money I owe you. |
| Ask around | Fazer a mesma pergunta a várias pessoas |
Inseparável
| I asked around but nobody has seen my purse. |
| Ask sb out | Convidar alguém para sair |
Separável
| He asked her out last night. |
| Blow up | Explodir (bomba, etc.); estourar (tempestade, escândalo, crise, guerra, etc.); perder a paciência |
Inseparável
| There was a huge bang as the fuel tank blew up. |
| Blow sth<->up | Demolir algo; encher (balão, pneu, etc.); ampliar (foto) |
Separável
| They threatened to blow the building up. |
| Break down | Quebrar, parar de funcionar |
Inseparável
| Our car broke down on the road. |
| Break up | Separar-se, terminar um relacionamento, uma parceria, etc. |
Inseparável
| They broke up four years ago. |
| Bring sb<->up | Criar alguém |
Separável
| She brought six children up. |
| Call back Call sb<->back | Ligar novamente; retornar uma ligação |
Separável
| She said she'd call you back. |
| Call sth<->off | Cancelar |
Separável
| He called the game off because of the bad weather. |
| Call sb<->up | Telefonar |
Separável
| Call me up tomorrow morning. |
| not care for sb/sth | Não gostar de alguém ou algo (formal) |
Inseparável
| I don't care for his friends. |
| Carry on with sth/ Carry sth<->on | Continuar a fazer algo |
Separável
| Carry on with your work while I'm away. |
| Catch up with sb/ Catch sb<->up | Alcançar alguém ou algo que está à frente |
Separável
| I'll catch up with you. / I'll catch you up. |
| Check in (at...) | Registrar-se em um hotel, aeroporto, etc na chegada |
Inseparável
| We will get the hotel keys when we check in. |
| Check sth<->in | Entregar algo (bagagem) |
Separável
| I watched the car leave and then went to check in my suitcases. |
| Check out (of...) | Deixar um hotel, um hospital |
Inseparável
| Guests should check out of their rooms by noon. |
| Check sb/sth<->out | Investigar |
Separável
| We'll have to check him out before we employ him. |
| Check out sb/sth | Olhar |
Inseparável
| Check out the crazy hair on that girl! |
| Cheer up | Animar-se |
Inseparável
| She cheered up when he got home. |
| Cheer sb/sth<->up | Alegrar, animar alguém ou algo |
Separável
| I brought you some flowers to cheer you up. |
| Chip in | Contribuir com dinheiro, "fazer uma vaquinha" |
Inseparável
| If everyone chips in we'll be able to buy her a nice present. |
| Clean sth<->up | Organizar, limpar |
Separável
| Who's going to clean up this mess? |
| Come across sb/sth | Encontrar por acaso alguém ou algo |
Inseparável
| Mary came across some old friends in a pub. |
| Come apart | Separar-se, desfazer-se em pedaços, quebrar, desmoronar |
Inseparável
| The top and the bottom come apart if you pull hard enough. |
| Come down with sth | Ficar doente |
Inseparável
| I think I'm coming down with flu. |
| Come off | Sair, desaparecer |
Inseparável
| That mark on your dress won't come off. |
| Come out | Publicar |
Inseparável
| Paul's book is coming out next week. |
| Come over/around/round (to) | Dar uma passada em algum lugar |
Inseparável
| Jill came over last night and stayed for hours. |
| Count on sb/sth | Contar com algo ou alguém |
Inseparável
| I'm counting on you to help me. |
| Cross sth<->out | Riscar uma palavra |
Separável
| Please cross out your old address and write your new one. |
| Cut back on sth Cut sth<->back | Reduzir, diminuir, consumir menos |
Separável
| My doctor wants me to cut back on sweets. |
| Cut down on sth | Reduzir, diminuir, consumir menos |
Inseparável
| The doctor told him to cut down on his smoking. |
| Cut sth<-> down | Cortar, derrubar algo |
Separável
| They cut down a tree in front of my house. |
| Cut in on sb/sth | Interromper |
Inseparável
| They kept cutting in on our conversation. |
| Cut in | Começar a funcionar |
Inseparável
| The air conditioner cuts in when the temperature gets to 20º C. |
| Cut sb<->off | Deserdar; cortar (linha telefônica) |
Separarável
|
He cut his son off.
We were cut off in the middle of our conversation.
|
| Cut sth<->off | Remover |
Separável
| The doctors cut his leg off because it was severely injured. |
| Cut sth<->off | Parar de fornecer; cortar (telefone, luz, água, internet, TV por assinatura, etc.) |
Separável
| The phone company cut our phone off because we didn't pay the bill. |
Lista de Phrasal Verbs (continuação)
| VERBO | SIGNIFICADO | TIPO | EXEMPLO |
| Do away with sth | Desfazer-se de algo, abolir algo |
Inseparável
| It's time to do away all of these old boxes. |
| Do sb<->over | Atacar e bater em alguém |
Separável
| They were done over by a gang of thugs. |
| Do sth<->over (NAmE) | Fazer novamente; consertar, renovar, reformar |
Separável
| My teacher wants me to do my homework over because it is not correct. |
| Do sth<->over (BrE) | Entrar em um local e roubar coisas de lá |
Separável
| His apartment was done over last week. |
| Do sth<->up | Abotoar, fechar (roupas); embrulhar algo (pacote); reformar (casa) |
Separável
| Do your coat up before you go outside. It's too cold there. |
| Dress up | Usar roupas melhores, mais formais |
Inseparável
| It's a fancy and expensive party so you have to dress up. |
| Drop back/behind | Ir para uma posição atrás de alguém, ficar para trás |
Inseparável
| She dropped back to fourth place. |
| Drop by/in/over/ round | Visitar alguém informalmente, aparecer sem avisar |
Inseparável
| My aunt dropped in while we were having dinner yesterday. |
| Drop in on sb | Visitar alguém informalmente |
Inseparável
| I'll drop in on you when I'm close to your house. |
| Drop into sth | Visitar algum lugar informalmente sem ter combinado |
Inseparável
| We dropped into a pub on the way. |
| Drop sb/sth<->off | Deixar algo ou alguém em algum lugar |
Separável
|
Will you drop the kids off on your way into town?/We dropped off our bags at the hotel and then went to explore the city.
|
| Drop out (of sth) | Desistir da escola, da faculdade, etc. |
Inseparável
| I dropped out of Law because I didn't like it. |
| Drop out (of sth) | Não fazer mais parte de algo |
Inseparável
| A word that has dropped out of the language. |
| Eat out | Fazer uma refeição em um restaurante |
Inseparável
| Do you feel like eating out tonight? |
| Eat up/Eat sth<->up | Comer tudo |
Separável
| Come on. Eat up all your meal. |
| End up (as sth, doing sth) [+ -ing] | Acabar sendo/fazendo algo |
Inseparável
| I ended up doing all the work myself. |
| End up (in ...) | Ir parar em lugar ou situação na qual você não esperava ou tinha a intenção de estar |
Inseparável
| If you go on like this you’ll end up in prison. |
| Face up to sb/sth | Enfrentar alguém/algo |
Inseparável
| She had to face up to the fact that she would never walk again. |
| Fall apart | Despedaçar-se |
Inseparável
| I'm going to buy another car because my old one is falling apart. |
| Fall apart | Acabar um relacionamento, um negócio, uma parceria, etc |
Inseparável
| Their marriage finally fell apart./The deal fell apart when we failed to agree on a price. |
| Fall behind (sb/sth) | Ficar para trás, ficar atrás (de alguém/algo) |
Inseparável
| She soon fell behind the leaders. |
| Fall down | Não ser comprovado ou bom o suficiente |
Inseparável
| And that's where the theory falls down. |
| Fall for sb | Apaixonar-se por alguém |
Inseparável
| They fell for each other instantly. |
| Fall out | Cair, perder (cabelo, dente) |
Inseparável
| His hair is falling out. |
| Fall over | Cair |
Inseparável
| I'm afraid he might fall over again and hurt himself. |
| Fall over sb/sth | Tropeçar em algo ou alguém |
Inseparável
| I rushed for the door and fell over the cat in the hallway. |
| Figure sth/sb<->out | Descobrir, entender algo ou alguém |
Separável
| I could figure her out. |
| Fill sth<->in (BrE) | Preencher algo (formulário, etc.) |
Separável
| Please fill the form in with your name and address. |
| Fill sth<->out (NAmE) | Preencher algo (formulário, etc.) |
Separável
| The form must be filled out in capital letters. |
| Fill up/ Fill sth<->up | Encher |
Separável
| My father always fill the water jug up when it is empty. |
| Find out | Descobrir; informar-se de algo, averiguar |
Inseparável
|
The police are still trying to find out who is responsible for the crime./Can you find out what time the meeting starts?
|
| Finish sth<->off | Terminar de fazer algo |
Separável
| I need about an hour to finish off this report. |
| Finish up | Acabar com algo (comida, bebida); terminar algo; acabar em alguma situação (BrE) |
Inseparável
|
They finished up the show with one of their most famous songs./If you are not careful, you could finish up seriously ill./He could finish up dead.
|
| Finish with sb | Terminar um relacionamento com alguém |
Inseparável
| She finished with her boyfriend last week. |
| Follow sth<->up | Investigar, acompanhar/ complementar algo |
Separável
| The police are following up several leads after their TV appeal for information./You should follow up your phone call with an email or a letter. |
Lista de Phrasal Verbs (continuação)
| VERBO | SIGNIFICADO | TIPO | EXEMPLO |
| Get at | Querer dizer, insinuar | Inseparável | What are you getting at? |
| Get at sb | Criticar | Inseparável | He is always getting at me. |
| Get sth<->across | Comunicar-se, fazer-se entender | Separável | I tried to get my ideas across to her but she didn't listen to me. |
| Get along/on (with sb) | Dar-se bem com alguém | Inseparável | My wife and my mother get along/on very well. |
| Get around/round sb | Persuadir | Inseparável | They know how to get around/round their boss. |
| Get around/round to sth | Encontrar tempo para fazer algo | Inseparável | I hope to get around/round to calling you tomorrow. |
| Get away | Sair de férias | Inseparável | We are getting away for a few days next week. |
| Get away (from...) | Sair de algum lugar | Inseparável | I won't be able to get away from the office before 6. |
| Get away (from sb/...) | Escapar de alguém ou de algum lugar | Inseparável | A prisoner got away from the jail this afternoon. |
| Get back | Voltar, retornar | Inseparável | What time did you get back last night? |
| Get sth<->back | Receber algo de volta | Separável | She has got her old job back. |
| Get back at sb | Vingar-se | Inseparável | She got back at him because he lied to her. |
| Get back to sth | Retornar a algo | Inseparável | Could we get back to the question of animals? |
| Get in | Entrar (veículo, casa, etc.) | Inseparável | He got in the truck and drove off. |
| Get off | Sair (do trabalho com permissão); descer (do carro, do ônibus, do trem, da bicicleta) | Inseparável |
Could I get off work early tomorrow? / The bus stopped and three people got off it.
|
| Get on with sth | Usado para falar ou perguntar como alguém está progredindo ou se saindo em alguma situação específica; continuar, prosseguir fazendo algo | Inseparável |
How are you getting on at work?
He's getting on very well at school.
Be quiet and get on with your work.
|
| Get on / Get onto | Entrar em algo (carro, ônibus, trem, etc.) | Inseparável |
The bus stopped to let more people get on. / He got on his motorbike and rode away.
|
| Get out (of sth) | Sair de algum lugar; livrar-se de algo | Inseparável |
Get out of my house now! / I wish I could get out of this meeting! I'm so busy.
|
| Get over sth | Superar (problemas) | Inseparável | She can't get over her shyness. |
| Get over sth/sb | Recuperar-se de uma doença, perda, dificuldade, término de relacionamento, etc | Inseparável | Finally he has got the divorce. |
| Get through (to sb) | Fazer contato por telefone | Inseparável | I'm trying to get through but her line is always busy. |
| Get together (with sb) | Encontrar-se com alguém por motivos sociais ou para discutir algo | Inseparável | Manager is going to get together with his employees. |
| Get up / Get sb up | Levantar-se da cama, acordar-se ou acordar alguém | Inseparável | I usually get up at 6.30. |
| Get up | Levantar-se | Inseparável | The class got up when the teacher came in. |
| Get yourself/sb up as sth | Vestir-se ou vestir alguém como outra pessoa | Inseparável | She was got up as Japanese woman. |
| Get sth<->up | Organizar | Separável | We are getting up a party for her birthday. |
| Get up to sth | Chegar a um ponto específico | Inseparável | I got up to the page 84 of the book. |
| Give sb away | Levar a noiva ao altar | Separável | My father gave me away at my wedding. |
| Give sb/sth<-> away | Revelar algo secreto ou alguma informação secreta sobre alguém | Separável | My little sister gave the surprise party away by accident. |
| Give sth<->away | Dar algo como presente | Separável | The library was giving away old books on Saturday. |
| Give sth<->back (to sb) | Devolver algo ao proprietário | Separável | Could you give me my pen back? |
| Give in (to sb/sth) | Concordar em fazer algo que você não quer | Inseparável | My boyfriend didn't want to go to the movies, but he finally gave in. |
| Give out | Chegar ao fim | Inseparável | Her patience finally gave out. |
| Give sth<->out | Distribuir algo | Separável | They were giving out free perfume samples at the department store. |
| Give up | Desistir | Inseparável | She doesn't give up easily. |
| Give sth<->up | Parar com alguma atividade, largar um vício, um hábito, etc. | Separável |
She didn't give up work when she had the baby. / You should give up smoking.
|
Lista de Phrasal Verbs (continuação)
| VERBO | SIGNIFICADO | TIPO | EXEMPLO |
| Go after sb | Seguir | Inseparável | He went after her after she left the room. |
| Go after sb/sth | Tentar alcançar algo ou alguém | Inseparável | We are both going after the same job. |
| Go against sb/sth | Resistir, opor-se a algo ou alguém | Inseparável | He always goes against his parents' way of thinking. |
| Go ahead | Ir na frente de outras pessoas e chegar antes delas | Inseparável | I'll go ahead and tell them you are on the way. |
| Go ahead (with sth) | Começar a fazer algo | Inseparável | Please go ahead and eat before the food gets cold. |
| Go away | Partir, ir embora; ir viajar | Inseparável |
Go away and think about it, then let me know. / I'm going away on business.
|
| Go back (to ...) | Retornar a algum lugar | Inseparável | She doesn't want to go back to her husband (= to live with him again). |
| Go back to sth | Voltar a falar sobre algo que aconteceu ou foi dito anteriormente. | Inseparável | Can I go back to what you said at the beginning of the meeting? |
| Go for sb/sth | Ser válido para alguém/algo; achar atraente, gostar de alguém ou algo | Inseparável |
What I said about Jane goes for you, too. / I don't really go for modern art.
|
| Go in | Entrar em algum lugar | Inseparável | Let's go in, it's getting cold. |
| Go off | Disparar (arma); explodir (bomba); disparar (alarme); apagar-se (luz, eletricidade) | Inseparável |
The bomb went off in a crowded street./Everybody had to leave the building when the fire alarm went off.
|
| Go off | Estragar (alimentos) | Inseparável | Put the food in the fridge, otherwise it will go off. |
| Go on | Acontecer, suceder, continuar (uma situação, a vida, o tempo, etc.) | Inseparável |
What was going on there? / They can't go on like this - they seem to be always arguing.
|
| Go out | Sair para ir a uma festa, restaurante, eventos sociais, etc.; apagar-se (luzes, fogo) | Inseparável |
We are going out for dinner tonight. / There was a power cut and the lights went out.
|
| Go out with sb/together | Namorar, sair com alguém | Inseparável | Damon has been going out with Karen for seven months. |
| Go over sth | Examinar, checar, revisar algo cuidadosamente | Inseparável | Go over your essay before you hand it in. |
| Go through sth | Atravessar, passar por alguma situação, experiência, etc. | Inseparável | Our company has gone through a financial crisis. |
| Go together/with sth | Combinar | Inseparável | Does this jacket go with blouse? |
| Go without sth | Passar sem algo | Inseparável | How long can a human being go without sleep? |
| Grow apart | Deixar de ter uma relação próxima com alguém por um certo período | Inseparável | My best friend and I grew apart after we entered at college. |
| Grow back | Crescer novamente | Inseparável | My daysies grew back this summer. |
| Grow up | Crescer (pessoa), parar de ter um comportamento infantil, desenvolver algo gradualmente | Inseparável |
They grew up in Ohio. / Why don't you grow up? / A closeness grew up between the two girls.
|
| Hand sth<->back | Devolver | Separável | I handed the book back to her. |
| Hand sth<->down (to sb) | Dar ou deixar algo para alguém que é mais novo | Separável | I handed my old comic books down to my little cousin. |
| Hand sth<->in (to sb) | Dar, entregar algo a alguém | Separável | You must all hand your assignments in by the end of next week. |
| Hand sth<->out | Distribuir algo para um grupo de pessoas | Separável | Could you hand these books out, please? |
| Hang in | Persistir, ser positivo | Inseparável | Hang in there. I'm sure you'll find an apartment very soon. |
| Hang on | Esperar por pouco tempo, parar algo que se está fazendo, segurar firmemente | Inseparável |
Hang on a minute. I'll be right back./ Hang on tight!
|
| Hang out | Passar bastante tempo em algum lugar ou com algumas pessoas | Inseparável |
Their children hang out at the mall./ I don't really know who she hangs out with him.
|
| Hang up | Desligar o telefone | Inseparável | I said goodbye and hung up the phone. |
Lista de Phrasal Verbs (continuação)
| VERBO | SIGNIFICADO | TIPO | EXEMPLO |
| Have sth on / Have got sth on | Vestir, usar | Separável |
She didn't have any lipstick on, which was unusual. / I had on a pair of jeans and a T-shirt.
|
| Hold sb/sth<->back | Conter algo ou alguém | Separável | The police were unable to hold back the crowd. |
| Hold sth<->back | Esconder algo de alguém, esconder um sentimento | Separável | He held his tears back at his father's funeral. |
| Hold on | Aguardar por pouco tempo, parar algo que se está fazendo | Inseparável |
Hold on a minute. I'll be right back.
Hold on! This isn't the right street.
|
| Hold onto sb/sth | Segurar firmemente | Inseparável | Hold onto your hat because it's too windy outside. |
| Hold sb/sth<->up | Atrasar, bloquear alguém ou algo; usar alguém ou algo como exemplo | Separável |
An accident is holding up traffic.
She's always holding up her children as models of good behavior.
|
| Hold up sth | Assaltar um banco, uma loja, etc. | Inseparável | A man in a black coat held up the bank this morning. |
| Hurry up (with sth) | Apressar-se | Inseparável | Hurry up with the pen. I need it. |
| Join in (sth/doing sth) Join in (with sb/sth) | Tomar parte, participar | Inseparável | She listens but she never joins in. |
| Keep on | Continuar | Inseparável | I can't keep on doing the same thing every day. |
| Keep sth from sb | Não falar algo para alguém | Separável | We kept our relation from our parents for one year. |
| Keep up (with sb/sth) Keep sth<->up | Manter-se no mesmo nível; manter o padrão de algo, continuar a fazer algo | Separável | If you keep those results up you will get into a great college. |
| Leave sb/sth out | Não incluir ou mencionar algo ou alguém, deixar algo ou alguém de fora | Separável |
Can you check the guest list for me? I don't want to leave anyone out.
She left out the 'm' in his name.
|
| Let sb<->down | Decepcionar alguém | Separável | He won't let you down. |
| Log in/on | Iniciar a sessão (informática) | Inseparável | You need a password to log on. |
| Log off/out | Encerrar a sessão (informática) | Inseparável | Don't forget to log off when you've finished using the computer. |
| Look after yourself/sb/sth | Cuidar de si mesmo, de alguém ou de algo | Inseparável |
Can you look after my baby while I go to the corner store? / Don't worry about me - I can look after myself.
|
| Look down on sb/sth | Desprezar algo ou alguém | Inseparável | She looks down on people who haven't been to college. |
| Look forward to sth | Estar ansioso por algo que está para acontecer | Inseparável | I'm looking forward to the next costume party. |
| Look into sth | Examinar, investigar | Inseparável | The police looked into the disturbance. |
| Look out for sb/sth | Ter cuidado com alguém ou algo | Inseparável | Look out! There's a car coming. |
| Look sth<->over | Checar algo | Separável | We looked the house over once again before we decided we would rent it. |
| Look sth<->up | Procurar algo (num dicionário, livro, etc.) | Separável | I looked the word up in the dictionary but I couldn't find it. |
| Look up to sb | Admirar, respeitar alguém | Inseparável | My husband has always looked up to me. |
| Look through sth | Examinar, ler algo rapidamente | Inseparável | She looked through her notes before the exam. |
| Make up / Make yourself/sb<->up | Maquilar-se, maquilar alguém | Separável | She went to the bathroom to make her face up. |
| Make sth<->up | Criar (música, história, etc.); inventar (história, desculpa); mentir algo | Separável | Richard was late for class so he made up an excuse. |
| Make up (with sb) | Fazer as pazes | Inseparável | Why don't you make up with me? |
| Mess around Mess about (BrE) | Vadiar, ficar à toa, ficar sem fazer nada | Inseparável |
Will you stop messing around and get on with some work? / We spent the day messing around on the river.
|
| Mix sb/sth up | Confundir algo ou alguém | Inseparável | I think you must be mixing up with someone else. |
| Move in/Move into sth | Mudar-se para nova casa ou apartamento | Inseparável | Our neighbors moved in yesterday. |
| Own up (to sth) | Admitir, confessar | Inseparável | Don't be afraid to own up yor mistakes. |
| Pack up / Pack sth<->up | Guardar suas coisas | Separável | We arrived just as the musicians were packing up their instruments. |
| Pass away | Falecer | Inseparável | My grandfather passed away last year. |
| Pass out | Desmaiar | Inseparável | It was so hot in the church that an elderly lady passed out. |
| Pass sth<->up | Recusar (geralmente algo muito bom) | Separável | I pased the job up because I don't like changes. |
| Pay sb back | Devolver o dinheiro emprestado | Separável | I'll pay you back next week. |
Lista de Phrasal Verbs (continuação)
| VERBO | SIGNIFICADO | TIPO | EXEMPLO |
| Pick sb/sth<->out | Escolher algo ou alguém | Separável |
She was picked out from dozens of applicants for the job. / I picked three skirts out for you to try on.
|
| Pick sb/sth<->up | Pegar, apanhar, buscar alguém (com carro) | Separável | I'll pick you up at the airport at five. |
| Point sb/sth<->out (to sb) | Apontar para algo ou alguém | Separável | I'll point him out to you next time he comes in. |
| Point out (to sb) / Point sth<->out (to sb) | Apontar, chamar atenção de algo para alguém | Separável | He pointed out the dangers of driving at night. |
| Put sth<->away | Guardar algo | Separável | To her surprise, she found that all the dishes had been washed and put away. |
| Put sb<->down | Humilhar, depreciar alguém | Separável | The students put the substitute teacher down because his pants were too short. |
| Put sth<->down | Largar, soltar algo, colocar algo no chão | Separável | You can put the fruits down on the table. |
| Put sb<->off | Adiar/Cancelar um encontro com alguém; perturbar, distrair, desconcentrar alguém; fazer alguém perder a vontade (de algo/de fazer algo) | Separável |
It's too late to put them off now. / Don't put me off when I'm trying to concentrate. / Don't tell Lisa how hard the course is - you'll put her off!
|
| Put sth<->off | Adiar | Separável | He keeps putting off going to the dentist. |
| Put sth<->on | Vestir, colocar algo; ganhar peso | Separável |
Put your coat on! / He must have put on several kilos.
|
| Put sb<->out | Causar inconveniência, aborrecer, ofender alguém | Separável | We hope our arriving late didn't put her out. |
| Put sth<->out | Tirar algo, colocar fora | Separável | Put the garbage out, please. |
| Put sth<->out | Apagar (vela, cigarro, fogo, etc.) | Separável | Firemen soon put the fire out. |
| Put sth<->together | Preparar, montar algo (refeição, trabalho, aparelho, etc.) | Separável | I have to put the crib together before the baby arrives. |
| Put up with sb/sth | Tolerar, aguentar algo ou alguém | Inseparável | I don't know how she puts up with him. |
| Run across sb/sth | Encontrar algo ou alguém por acaso | Inseparável | I ran across my best friend from school in the street. |
| Run away from sb/sth | Deixar alguém ou algum lugar inesperadamente, fugir de algo ou alguém | Inseparável | He ran away from home without saying anything. |
| Run into sb/sth | Topar, bater, atropelar algo ou alguém | Inseparável | The bus went out of control and ran into a line of people. |
| Run sth into sb/sth | Bater (veículo) em algo ou alguém | Separável | He ran his car into a tree last Saturday. |
| Run out | Vencer, expirar, acabar, esgotar-se | Inseparável | Time is running out for the trapped miners. |
| Run out (of sth) | Terminar, acabar | Inseparável | We ran out of shampoo, so I had to wash my hair with soap. |
| Run sb/sth<->over | Atropelar algo ou alguém | Separável | Two children were ran over in this street yesterday. |
| Run over sth | Revisar | Inseparável | She ran over her text before handing it to her teacher. |
| Sell out (of sth) | Esgotar-se (entradas, ingressos, etc) | Inseparável |
The tickets sold out within hours. / I'm sorry, We've sold out of bread.
|
| Send for | Mandar buscar, chamar, mandar chamar | Inseparável | Send for a doctor, quickly! |
| Set off | Partir (em viagem) | Inseparável | At what time do we set off tomorrow? The earlier, the better. |
| Set sb<->up | Enganar alguém, armar uma cilada | Separável | The police set up the car thief by using a hidden camera. |
| Set sth<->up | Montar, construir, colocar algo, combinar algo | Separável |
Our boss set a meeting up with the president of the company. / The police set up roadblocks on routes out of the city.
|
| Settle down | Acalmar-se | Inseparável | What Liz really wanted was to get married and settle down. |
Lista de Phrasal Verbs (continuação)
| VERBO | SIGNIFICADO | TIPO | EXEMPLO |
| Shop around | Comparar a qualidade e/ou os preços | Inseparável | I want to shop around a little before buying my new car. |
| Show off | Exibir-se | Inseparável | He is showing off because the girl he likes is here. |
| Show sb/sth<->off | Mostrar, exibir algo ou alguém pelo qual se tem orgulho | Separável | She likes to show off how well she speaks French. |
| Show up | Aparecer, chegar a algum lugar. | Inseparável | She finally showed up. |
| Show sb<->up | Envergonhar alguém | Separável | He showed me up by snoring during the concert. |
| Sit down | Sentar | Inseparável | He sat down on the bed. |
| Sleep over | Dormir uma noite na casa de alguém | Inseparável | Can I sleep over at my friend's house? |
| Sort sth<->out | Organizar, resolver um problema | Separável | We have sorted out our problems and everything is fine now. |
| Speak up | Falar mais alto | Inseparável | Speak up! I can't hear a word you are saying! |
| Stand back | Afastar-se, recuar | Inseparável | The police ordered the crowd to stand back. |
| Stay up | Ficar acordado | Inseparável | I stayed up late yesterday. |
| Stick to sth | Continuar a fazer algo | Inseparável | She finds it's impossible to stick to a diet. |
| Sum up/Sum sth<->up | Resumir | Separável | Can I just sum up what we've agreed so far? |
| Switch sth<->off | Desligar, apagar algo | Separável | Please switch the lights off as you leave. |
| Switch sth<->on | Ligar, acender algo | Separável | We heard the news as soon as we switched on the car radio. |
| Take after sb | Parecer-se ou comportar-se com algum membro mais velho da família | Inseparável | I take after my mother. We are both impatient. |
| Take sth<->apart | Desmontar algo | Separável | He took the car brakes apart and found the problem. |
| Take sth<->back | Devolver algo (em alguma loja), retirar algo que se disse | Separável |
I have to take our new TV back because it doesn't work.
OK, I take it all back. |
| Take off | Decolar | Inseparável | The plane took off two hours later. |
| Take sth<->off | Tirar algo (peça de roupa, sapato, joias, etc.) | Separável | Come in and take your shoes off. |
| Take sb<->out | Levar alguém para sair | Separável | My grandparents took us out for dinner and a movie. |
| Take sth<->out | Tirar algo | Separável | Can you take the garbage out for me? |
| Take sth<->over | Assumir o controle de algo, tomar conta de algo | Separável | A Swedish firm took over the company last year. |
| Take sth<->up | Aprender ou começar a fazer algo | Separável | She took up languages and now she speaks Chinese quite well. |
| Take up sth | Ocupar algo (espaço, tempo) | Inseparável | Looking for a place to live has been taking up all my time recently. |
| Talk sb into/out | Convencer alguém, persuadir | Separável | I didn't want to move abroad but my husband talked me into it. |
| Tear sth<->up | Destruir algo rasgando em pedaços | Separável | She tored up all the letter he had sent her. |
| Tell sb<->off | Dar bronca em alguém | Separável | The manager tells you off if you arrive late. |
| Think back (to sth) | Pensar em algo que aconteceu no passado | Inseparável | I keep thinking back to day I met him. |
| Think sth<->over | Refletir sobre algo, considerar algo | Separável | I'll have to think this job offer over before I make my final decision. |
| Throw sth<->away | Jogar algo fora | Separável | We threw away our old furniture when we won the lottery. |
Lista de Phrasal Verbs (continuação)
| VERBO | SIGNIFICADO | TIPO | EXEMPLO |
| Turn sb/sth<->down | Rejeitar/Recusar algo ou alguém | Separável | Why did she turn down your invitation? |
| Turn sth<->down | Abaixar algo (volume), diminuir (luz, calor) | Separável | Please turn the volume down. |
| Turn into | Tornar-se | Inseparável | She wasn't a pretty child but she turned into a beautiful woman. |
| Turn sth<->off | Apagar algo (luz), fechar algo (torneira), desligar algo (TV, motor) | Separável | Please turn the television off before you go to bed. |
| Turn sth<->on | Acender (luz), abrir (torneira), ligar (TV, motor) | Separável | I'll turn on the heating. |
| Turn over / Turn sb/sth<->over | Virar, virar-se, virar alguém ou algo | Separável | He turned over and went back to sleep. |
| Turn up | Chegar, aparecer | Inseparável | Our dog turned up after we put posters up all over the neighbourhood. |
| Turn sth<->up | Aumentar (volume, luz, etc.) | Separável | Could you turn the TV up? |
| Try sth<->on | Experimentar algo (roupas, sapatos, etc.) | Separável | Try the shoes on before you by them. |
| Try sb/sth<->out | Testar ou usar algo ou alguém | Separável | They are trying a new presenter out for the show. |
| Use sth<->up | Acabar algo | Separável | Making soup is a good way of using up leftover vegetables. |
| Wait up for sb | Esperar acordado por alguém | Inseparável | I'll wait up for you. |
| Wake up | Ficar mais atento e interessado | Inseparável | Wake up and listen! |
| Wake up to sth | Dar-se conta de algo | Inseparável | He hasn't yet woken up to the seriouness of the situation. |
| Warm up | Fazer o aquecimento (esporte), esquentar (motor) | Inseparável | I always warm up by doing situps before I go for a run. |
| Warm sb/sth<->up | Ficar mais entusiasmado, fazer algo ou alguém ficar mais animado | Separável | The party soon warmed up. |
| Warm sth<->up | Esquentar algo (comida) | Separável | You have to warm the rice up. |
| Wear off | Desaparecer, passar | Inseparável | The effects of the drug will soon wear off. |
| Wear out / wear sth<->out | Desgastar | Separável |
They are trying to design tyres that do not wear out.
He wore out two pairs of boots during one winter. |
| Wear sb/yourself<->out | Esgotar-se, esgotar alguém | Separável | The kids have worn me out. |
| Work out | Dar certo, exercitar-se | Inseparável |
I work out regularly to keep fit. Things have worked out quite well for us.
|
| Work sth<->out | Calcular; resolver um problema, descobrir a resposta de algo. | Separável |
He worked out the answer. They will work out the problem. I couldn't work out where the music was coming from.
|
| Write sth<->down | Anotar algo | Separável | Work on your own and write down the answers to these questions. |
Phrasal Verbs Separáveis
add up - somar (algo); totalizar.
back up - mover-se para trás (em veículo); apoiar algo ou alguém; fazer uma segunda cópia de algum arquivo, programa, etc. (informática).
bring off - realizar algo difícil, obter sucesso em algo.
bring on - causar algo, ser o motivo de alguma coisa (geralmente algo desagradável).
bring out - publicar; enfatizar algo.
bring round (also bring to) - fazer alguém que está inconsciente voltar a si.
bring up - criar, cuidar de alguém desde a infância; mencionar um assunto, começar a falar sobre algo.
brush aside - fazer pouco caso de.
burn down - queimar completamente, destruir algo por causa do fogo.
burn up - destruir algo por causa do fogo.
buy out - comprar a parte de alguém em algum negócio.
buy up - comprar tudo ou a maior quantidade possível de algo.
call off - cancelar.
call up - ligar para alguém; recrutar alguém (exército).
calm down - acalmar-se, acalmar alguém.
carry on - continuar (com algo/a fazer algo).
carry out - cumprir algo; realizar (tarefa, função).
catch up - alcançar alguém.
cheer up - alegrar-se, alegrar algo ou alguém.
chop up - cortar algo em pequenos pedaços.
clean off - tirar a sujeira de algo.
clean out - limpar a parte interior de algo, fazer uma limpeza caprichada.
clean up - limpar algo.
clear out - arrumar e limpar algo colocando coisas fora ou removendo-as.
clear up - limpar e organizar algo; esclarecer, resolver, explicar algo.
close down - fechar algo (empresa, loja, etc.).
close up - fechar algo temporariamente, por algumas horas, minutos, etc..
count in - incluir algo ou alguém.
count out - excluir algo ou alguém.
cross out/off - riscar, tirar algo ou alguém de uma lista.
cut down - reduzir algo; cortar, derrubar (árvore, etc.).
cut off - deserdar alguém; cortar algo (linha telefônica, etc.); interromper alguém que está falando; diminuir; remover; bloquear ou ficar no caminho de algo; isolar alguém.
cut out - cortar algo (roupa, molde); excluir alguém; omitir algo; bloquear (luz); cortar algo; deixar de fazer ou comer alguma coisa.
draw up - redigir, preparar um documento.
dress up - fantasiar-se; arrumar-se; disfarçar algo.
eat up - comer tudo.
figure out - entender; descobrir, decifrar algo.
fill up - completar, encher, abastecer.
find out - descobrir algo; informar-se de algo; desmascarar alguém (que estava fazendo algo errado).
fix up - consertar; reformar; decorar algo.
get across - comunicar algo a alguém; fazer-se entender por alguém.
give back - devolver algo a alguém.
give out - distribuir algo.
hand down - passar algo para alguém mais novo (conhecimento, etc.); anunciar algo oficialmente.
hand over - passar o cargo, a responsabilidade de algo para alguém.
hang up - usar algo pela última vez.
have on - vestir.
hold up - atrasar algo ou alguém; usar algo ou alguém como exemplo; assaltar.
keep up - manter o padrão de algo; continuar a fazer algo; cuidar de uma casa, jardim, etc..
leave out - omitir, não incluir ou mencionar algo ou alguém.
let down - decepcionar alguém.
let out - aumentar o tamanho de uma peça de roupa.
light up - acender um cigarro; iluminar algo.
live down - ser capaz de fazer alguém esquecer algo errado que você tenha feito.
make over - dar algo legalmente para alguém.
pass on - transmitir (uma mensagem para alguém); passar algo para alguém.
pass up - não aproveitar uma oportunidade, chance, etc..
pay back - devolver o dinheiro para alguém.
pay off - pagar e despedir alguém; subornar alguém; quitar uma dívida.
pick up - atender ao telefone; pegar alguém (de carro); fazer alguém se sentir melhor; prender alguém; aprender algo por acaso; pegar algo ou alguém.
play down - minimizar a importância de algo.
play up - exagerar, enfatizar, dar maior valor a algo.
point out - apontar, indicar algo ou alguém.
pull down - demolir.
put off - adiar; perturbar, incomodar alguém.
put on - vestir-se; fingir.
put up - dar pouso para alguém; levantar algo (mão); construir (edifício); colocar algo (cartaz, bandeira, etc.).
quiet down - acalmar-se, acalmar alguém.
rinse out - enxaguar algo.
rule out - eliminar, descartar alguém, uma possibilidade, uma proposta, etc..
run down - atropelar alguém.
run off - fugir, escapar com algo; tirar cópia de algo.
save up - poupar, economizar dinheiro.
see off - despedir-se de alguém.
see through - não deixar de fazer algo até que isso tenha terminado.
send over/off - mandar algo por correio, e-mail, etc..
set up - combinar algo; montar algo.
show off - mostrar, exibir algo ou alguém com orgulho.
shut off - cortar algo (fornecimento).
slow up - reduzir a velocidade de algo (trabalho, pesquisa, etc.); reduzir a velocidade, ir mais devagar.
spell out - explicar algo claramente; soletrar ou escrever as letras de uma palavra na ordem correta.
stand up - não ir encontrar alguém que você combinou de encontrar.
sweep out - varrer.
take back - retirar algo que se disse ou escreveu; aceitar algo de volta (loja).
take down - anotar algo; desmontar algo.
take in - entender, assimilar ou lembrar algo que se ouviu ou leu.
take off - tirar algo (calçados, roupas, etc.).
take over - assumir o controle de algo (empresa, negócios, etc.).
talk over - discutir.
tear down - destruir, demolir.
tear up - rasgar em pedaços (documentos, cartas, fotos, etc.).
tell off - xingar alguém.
think over - refletir sobre algo.
think through - pensar muito bem.
think up - inventar algo; pensar em algo.
throw away - jogar algo fora.
tie up - amarrar algo ou alguém.
tire out - esgotar alguém, esgotar-se.
touch up - retocar (maquiagem).
try on - experimentar algo (roupas, sapatos, etc.).
try out - testar.
turn down - rejeitar algo ou alguém; abaixar algo (rádio, ar-condicionado, televisão, etc.).
turn off - apagar algo (luz); fechar algo (torneira); desligar algo (rádio, TV, motor, etc.).
turn on - acender algo (luz); abrir algo (torneira); ligar algo (rádio, TV, motor, etc.).
turn out - produzir; expulsar alguém de algum lugar; apagar (luz).
wash off - tirar algo lavando.
wash out - lavar algo.
wear out - desgastar-se; ficar gasto devido ao excesso de uso; gastar; esgotar alguém.
wind up - terminar, concluir algo; irritar, provocar alguém; liquidar algo (negócio); dar corda (relógio).
wipe off - limpar, enxugar algo.
wipe out - aniquilar, destruir algo; erradicar (doença, crime, etc.).
work out - calcular algo; solucionar algo; planejar, elaborar algo.
write down - anotar algo.
write out - escrever algo (por extenso ou a limpo); copiar algo.
write up - redigir algo.
Phrasal Verbs Inseparáveis
back out of - voltar atrás (em um acordo, etc.)..
bear down on - fazer força para baixo..
bear on - ter a ver com, estar relacionado com.
bear up under - suportar, resistir.
break down - parar de funcionar (carro, máquina, etc.); falhar (negociações); dividir algo em partes; perder o controle dos sentimentos.
break into - entrar à força em uma residência; abrir algo à força.
break in on - interromper, perturbar algo.
call for - buscar alguém; requerer algo.
care for - ter afeição por alguém; cuidar de alguém; gostar de algo; querer algo.
carry on with - continuar a fazer algo, prosseguir.
catch up with - alcançar alguém.
check up on - investigar algo ou alguém; verificar.
come across - encontrar algo ou alguém por acaso.
come along with - acompanhar alguém; chegar, aparecer; melhorar, progredir.
come by - conseguir algo, adquirir algo.
come down with - adoecer.
come out with - dizer algo surpreendente.
come through - obter sucesso e algo que se faz; sobreviver a algo.
come up with/in/on - encontrar uma resposta, uma soma.
count on - contar com alguém.
cut in on - interromper alguém quando está falando; cortar (outro carro).
disagree with - fazer mal a alguém (comida, clima, etc.).
do away with - desfazer-se de algo; abolir algo.
do without - passar sem algo ou alguém.
drop in at/on - fazer uma visita informal a alguém ou a algum lugar.
drop out of - retirar-se de algo; não fazer mais parte de algo; sair da universidade; afastar-se da sociedade.
face up to - enfrentar algo ou alguém.
fall back on - recorrer a algo ou alguém.
fall behind - ficar para trás, ficar atrás de algo ou alguém.
fall out with - brigar com alguém.
fill in for - substituir alguém.
get ahead of - ultrapassar alguém.
get around - mover-se (pessoa, animal); circular, correr (notícia, boato).
get away with - sair impune de algo errado que se fez.
get by with - conseguir viver ou fazer algo com o que se tem.
get down to - começar a fazer algo; dar maior atenção a algo.
get in - entrar (em um veículo).
get off - sair (do trabalho com permissão); sair (ônibus, trem, etc.).
get on with - prosseguir com algo.
get through with - terminar, completar (tarefa, trabalho, etc.).
give up - desistir.
go back on - não cumprir algo (promessa, palavra, etc.).
go for - ser válido para alguém/algo; escolher.
go in for - interessar-se por (fazer) algo (hobby, etc.).
go on with - continuar com algo, a fazer algo.
go over - examinar, revisar algo.
go with - cair bem, combinar com.
go without - passar sem algo.
hang around - ficar sem fazer nada; esperar sem fazer nada.
hang up - desligar o telefone.
hear from - ter notícias de alguém.
hear of - ouvir falar de algo ou alguém.
hit on - descobrir, ter uma ideia por acaso.
hold on to - agarrar algo ou alguém.
hold out - resistir, durar.
keep at - continuar trabalhando em algo.
keep up with - manter-se no mesmo nível de algo ou alguém.
lie down - deitar-se.
live on - continuar a viver.
live up to - corresponder às expectativas.
look after - cuidar-se, cuidar de alguém.
look back on - recordar algo.
look down on - desprezar algo ou alguém.
look forward to - aguardar algo/fazer algo com ansiedade.
look up to - respeitar, admirar alguém.
make up for - compensar algo.
move over - mudar de lugar a fim de ceder espaço a alguém.
pass away - morrer.
pass on - morrer.
pass out - desmaiar.
pick on - implicar com alguém; escolher alguém (para um trabalho desagradável).
play up - enfatizar a importância de algo ou alguém.
put up with - tolerar, aguentar algo ou alguém.
read up on - ler, pesquisar; estudar ou aprender algo através de leitura.
run against - encontrar alguém por acaso; opôr-se a algo ou alguém; competir com alguém em uma eleição.
run away with - fugir de algo ou alguém; deixar algo ou alguém de repente.
see about - encarregar-se de algo; fazer algo.
see to - organizar, supervisionar, providenciar algo.
settle on - decidir, escolher algo.
stand for - significar, representar algo.
stand up for - apoiar, defender algo, alguém ou a si mesmo.
stand up to sb - fazer frente a alguém.
stick to - persistir.
stick up for - apoiar, defender algo, alguém ou a si mesmo.
take after - parecer-se com algum membro mais velho da família.
talk back to - responder a alguém de maneira grosseira.
tell on - dedurar alguém para alguma autoridade.
touch on - mencionar algo brevemente.
turn into - tornar-se.
wait on - servir alguém.
wait up for - esperar acordado por alguém.
watch out for - ter cuidado com algo ou alguém.
work out - exercitar-se.
Phrasal Verbs Intransitivos
back down - ceder; abandonar um argumento, uma opinião ou uma reivindicação, reclamação..
back out - voltar atrás (em um acordo, etc.); não cumprir uma promessa; abandonar algo sem estar completo; desistir de algo..
back up - mover-se para trás, principalmente em um veículo.
bear up - suportar, resistir, enfrentar da melhor maneira possível uma situação difícil.
blow in - chegar, entrar em algum lugar de repente.
blow over - minguar, acalmar ou passar (tempestade, escândalo) sem causar consequências drásticas.
blow up - explodir (bomba, etc.); estourar (tempestade, escândalo); perder a paciência.
calm down - acalmar-se, acalmar alguém.
carry on - continuar (caminhando, etc.); comportar-se de maneira imprópria, tola; brigar, reclamar escandalosamente.
catch on - entrar na moda; entender algo.
check out - pagar a conta e partir (de um hotel, etc.).
cheer up - animar-se, animar alguém.
clear out - ir embora rapidamente.
clear up - abrir (tempo).
close down - fechar algo permanentemente (loja, empresa, etc.).
close up - fechar algo temporariamente.
come about - ocorrer, suceder.
come along - chegar, aparecer; ir em algum lugar com alguém; melhorar, progredir.
come back - voltar.
come by - fazer uma visita rápida a alguém.
come out - aparecer (sol, lua, etc.); abrir (flores); publicar, produzir.
come over - fazer uma visita rápida a alguém.
cut in - interromper alguém quando a pessoa está falando.
die away - desaparecer aos poucos.
die down - apagar-se, diminuir gradualmente.
die off - morrer um após o outro até não sobrar nenhum, sofrer um declínio na população.
die out - extinguir(-se); desaparecer (tradições).
dress up - arrumar-se.
drop in/drop over- dar uma passada na casa de alguém ou em algum lugar.
drop out - não fazer mais parte de algo; abandonar (escola, universidade, etc.); afastar-se da sociedade.
fall behind - ficar para trás, ficar atrás (de algo/alguém).
fall off - diminuir, decair.
fall through - fracassar, não ocorrer.
fill in - substituir (alguém).
find out - descobrir; aprender.
get ahead - obter sucesso, progredir.
get around - circular, ir de um lugar a outro.
get away - fugir de alguém ou de algum lugar.
get in - chegar; entrar.
get off - sair de algo (carro, trem, ônibus, etc.).
get on - ter sucesso; conseguir fazer, virar-se.
get through - terminar, completar algo (tarefa).
get up - levantar-se.
give up - desistir, deixar de fazer algo; perder as esperanças.
go back - voltar para algum lugar.
go off - disparar (arma); bomba (explodir); soar (alarme).
go on - acender-se (luz); passar (tempo); ocorrer; continuar, durar (situação).
go out - sair; apagar-se (luz).
grow up - desenvolver-se, crescer.
hang around - ficar sem fazer nada; esperar sem fazer nada.
hang up - desligar o telefone.
hold on - aguardar (no telefone); esperar, parar; aguentar.
hold out - durar; resistir, persistir.
keep on - continuar.
let up - diminuir (dor); fazer menos esforço.
lie down - deitar-se.
look on - assistir.
make out - sair-se (bem ou mal).
move over - mover-se para o lado, dar lugar a alguém.
make up - fazer as pazes (com alguém).
pan out - conseguir, ter sucesso, resultar.
pass out - desmaiar.
pass on - morrer.
pick up - melhorar; soprar mais forte (vento), aumentar (vendas, etc.).
pull in - chegar (trem); encostar (carro).
pull out - retirar-se de algo; arrancar (veículo).
pull through - melhorar, recuperar-se (de alguma doença, operação, etc); sair-se bem em algo difícil.
run away - fugir de algo ou alguém; sair de algum lugar de repente.
run down - acabar (bateria); parar de funcionar; parar de funcionar ou tornar-se menor em tamanho e número gradualmente..
run off - fugir com alguém.
sell out - esgotar (entradas para cinema, jogos, concertos, etc.).
settle up - acertar as contas; pagar o dinheiro que se deve a alguém.
show off - exibir-se.
show up - chegar, aparecer.
shut up - calar-se.
slow up - reduzir a velocidade, ir mais devagar.
stand by - estar preparado para agir; esperar, ficar em espera.
stand up - levantar-se.
stay over - dormir na casa de alguém por uma noite.
step aside - mover-se para o lado, abrir caminho para alguém passar.
step aside / down - deixar um cargo.
take off - decolar.
take over - assumir o controle de algo (empresa, etc.).
talk back - answer impolitely - responder a alguém de maneira rude.
throw up - vomitar.
turn around - virar-se.
turn in - virar para dentro; deitar-se.
turn out - comparecer, apresentar-se; resultar, sair.
turn up - chegar; aparecer (algo que foi perdido) por acaso.
wait up - esperar acordado por alguém.
wake up - ficar mais interessado em algo.
walk over - tratar alguém de maneira grosseira; derrotar alguém facilmente.
wash out - desaparecer da roupa (mancha), desbotar (tecido) depois de lavar.
watch out - ter cuidado.
wear off - desaparecer gradualmente; passar (novidade, etc.).
wear out - desgastar (roupas, sapatos, etc.).
work out - resultar, dar certo; fazer ginástica.
Nenhum comentário:
Postar um comentário