De uns tempos para cá, esqueceu-se o execrável “a nível de”, mas outro cacoete surgiu: a retomada do sujeito pelo pronome ele (a, es, as). Se você gosta de rádio e de televisão, já deve ter percebido essa novidade malvinda.
Ex.: As transações imobiliárias elas têm-se mostrado num momento especialíssimo.
Esta reportagem ela vai abordar o menor abandonado.
As dez garrafas elas se transformaram em frascos originais.
O amor, a gente sabe, ele não é eterno.
O oratório, feito de jacarandá, ele recebe visita de gente de todo o país.
Ninguém contesta que a liberdade ela é o bem maior que se tem.
O tráfico de drogas no varejo ele é altamente lucrativo.
Este grande segmento da população brasileira ele vive esperando que milagres aconteçam.
O fechamento das casas de bingos ele gera muita polêmica.
A lei Maria da Penha ela foi recebida com grande entusiasmo por vários segmentos da sociedade.
Os arrozeiros eles expandiram o cultivo, não se importando com os habitantes locais.
As pessoas elas estão ficando cada vez menos preocupadas com o semelhante.
A liberdade de imprensa ela corre risco no Brasil.
Às vezes, as pessoas elas não querem viajar para praia.
A senadora Marina Silva ela vai passar pelo Rio de Janeiro.
Sentido literal (ao pé da letra) é aquele em que a palavra está no sentido real; dizemos que a linguagem é denotativa.
Quando a palavra não está sendo usada em seu sentido comum, dizemos que a linguagem é conotativa. Ex.: Aquela serpente ainda vai dizer o que não deve (serpente = pessoa ruim, venenosa).
Assim, não podemos dizer, por exemplo:
O caminhão de leite tombou, o povo o saqueou e fez, literalmente, a feira.
O preço dos combustíveis subiu de modo considerável; está nas nuvens, literalmente.
Quando o namorado de Cibele partiu, ela, literalmente, rastejou nos e-mails; suplicou sua volta.
Nos exemplos vistos, houve apenas ênfase; nas três situações o advérbio literalmente está inadequadamente empregado.
Literalmente vem do latim littera, que significa letra, que deu origem às palavras literatura, literário e literal. Significa em sentido real, na acepção exata da palavra. É sinônimo de expressamente e exatamente.
Inadmissível é usar esse advérbio como advérbio de intensidade, equivalendo a completamente ou totalmente, ou em frases metafóricas. O dicionário Houaiss consigna como uso informal, literalmente como sinônimo de absolutamente, como metáfora, por influência do inglês literally e do francês littéralement.
Ex.: As transações imobiliárias elas têm-se mostrado num momento especialíssimo.
Esta reportagem ela vai abordar o menor abandonado.
As dez garrafas elas se transformaram em frascos originais.
O amor, a gente sabe, ele não é eterno.
O oratório, feito de jacarandá, ele recebe visita de gente de todo o país.
Ninguém contesta que a liberdade ela é o bem maior que se tem.
O tráfico de drogas no varejo ele é altamente lucrativo.
Este grande segmento da população brasileira ele vive esperando que milagres aconteçam.
O fechamento das casas de bingos ele gera muita polêmica.
A lei Maria da Penha ela foi recebida com grande entusiasmo por vários segmentos da sociedade.
Os arrozeiros eles expandiram o cultivo, não se importando com os habitantes locais.
As pessoas elas estão ficando cada vez menos preocupadas com o semelhante.
A liberdade de imprensa ela corre risco no Brasil.
Às vezes, as pessoas elas não querem viajar para praia.
A senadora Marina Silva ela vai passar pelo Rio de Janeiro.
Sentido literal (ao pé da letra) é aquele em que a palavra está no sentido real; dizemos que a linguagem é denotativa.
Quando a palavra não está sendo usada em seu sentido comum, dizemos que a linguagem é conotativa. Ex.: Aquela serpente ainda vai dizer o que não deve (serpente = pessoa ruim, venenosa).
Assim, não podemos dizer, por exemplo:
O caminhão de leite tombou, o povo o saqueou e fez, literalmente, a feira.
O preço dos combustíveis subiu de modo considerável; está nas nuvens, literalmente.
Quando o namorado de Cibele partiu, ela, literalmente, rastejou nos e-mails; suplicou sua volta.
Nos exemplos vistos, houve apenas ênfase; nas três situações o advérbio literalmente está inadequadamente empregado.
Literalmente vem do latim littera, que significa letra, que deu origem às palavras literatura, literário e literal. Significa em sentido real, na acepção exata da palavra. É sinônimo de expressamente e exatamente.
Inadmissível é usar esse advérbio como advérbio de intensidade, equivalendo a completamente ou totalmente, ou em frases metafóricas. O dicionário Houaiss consigna como uso informal, literalmente como sinônimo de absolutamente, como metáfora, por influência do inglês literally e do francês littéralement.
Nenhum comentário:
Postar um comentário